בראשית, פרק כ"א 1- 21 – הגרוש השני של ישמעאל והגר

פרק כ"א 1- 21 – הגרוש השני של ישמעאל והגר

זוהי גרסה שנייה לאותו המעשה: אברהם מגרש את הגר ואת ישמעאל, בנה, בעקבות דרישתה של שרה. גרוש זה קשה לאברהם. חז"ל ראו בו את התשיעי מבין הניסיונות בהם העמיד ה' את אברהם, ניסיון המכשיר אותו לכאורה, לניסיון העשירי הקשה מכול: עקידת יצחק. בפרק כ"א רעיונות דומים וביטויים הדומים לאלה שבפרק כ"ב, ועל כן יש המכנים את הפרק בשם: "עקדת ישמעאל".

פס' 1 – 8 – התגשמות ההבטחות: לאברהם ושרה נולד בן     

 בפרק כ' מסופר כי אברהם ושרה שהו בחצרו של אבימלך, מלך גרר. כמו בסיפור בפרק י"ב , גם בפרק כ' מספר אברהם כי שרה היא אחותו, מפחד בן יפגעו בו. אבימלך לוקח את שרה לאישה, אך בהתערבות אלוהים הוא לא נוגע בה ומחזיר אותה לאברהם. כעונש על לקיחת שרה, הפכו כל נשותיו של אבימלך לעקרות. הפרק מסתיים בכך שאברהם מתפלל לאלוהים, ובעקבות תפילתו מוסרת קללת העקרות מעל משפחתו של אבימלך.  פרק כ"א מתחיל בסיפור הולדתו של יצחק. חז"ל ראו, אפוא, סמיכות פרשיות בין שני הפרקים וקבעו אפילו כלל תלמודי: "כל המבקש רחמים על חברו והוא צריך לאותו דבר – נענה תחילה"  (בבא קמא, צ"ב ע"א), כלומר אברהם זוכה עתה להתגשמות ההבטחות של אלוהים לבן זכר, רק אחרי שהתערב לטובתו של אלימלך. מוטיב הצחוק, לשמע הבשורה על הולדת יצחק (י"ז 16 – 17, י"ח 12 – 15) חוזר כאן, אבל בעוד שבפעמים הקודמות הצחוק היה צחוק של מבוכה, או חוסר אמון, הצחוק הפעם הוא צחוק של שמחה ואושר, מעורב אולי עם מעט אי-אמון שהדבר באמת קרה. קורנת מאושר  אומרת שרה: "צחוק עשה לי אלוהים, כל השומע יצחק לי" (פס' 6). השימוש בשורש ש.מ.ע יחד עם השורש צ.ח.ק בדבריה של שרה, מרמז גם על הקונפליקט שבין יצחק וישמעאל, מיד בתמונה הבאה. בשימוש בשני הפעלים יש גם אירוניה: ישמעאל הוא זה שמצחק עם יצחק, ואילו אברהם נאלץ לשמוע בקול שרה, אשתו ולגרש את ישמעאל.                                      

פס' 9  -13 – דרישתה של שרה, תגובת אברהם והתערבות האל                                                    

 פס' 9 – שרה רואה את ישמעאל "מצחק" עם יצחק. הפועל צ.ח.ק משמש בתנ"ך לכמה עניינים שונים: לשעשע, ללעוג, לשחק משחק וגם לשון נקייה לתיאור יחסי מין  (למשל בראשית כ"ו 8). מהקשרו של הסיפור נראה לי יותר מכל הפרוש הפשוט: ישמעאל, כדרך הילדים, משחק עם יצחק. (אחרת, אברהם לא היה נקשר אליו כל כך, ולא היה כל כך עצוב כשהוא נאלץ לגרשו!) אולי, מפאת היותו האח הבוגר יותר, מקנאה שרה בעצם נוכחותו של ישמעאל בביתה, ודורשת מאברהם לגרשו. בעוד שבפרק ט"ז נכנע אברהם מיד , ואלוהים לא מתערב, אלא רק כאשר הגר נמצאת במצוקה, הרי כאן אברהם מגלה מורת רוח וכנראה מתקומם כנגד הדרישה (אם כי הדברים נאמרים מפי המספר, ולא מפי אברהם לשרה!). אלוהים פונה אליו ומשכנע אותו לשמוע בקול שרה בנימוק שיצחק הוא זה שימשיך את שושלתו.                                                     

 פס' 14 – 21 – גרוש הגר וישמעאל                                                                                       

ממש כמו בפרק הבא, גם כאן "וישכם אברהם בבוקר" כשהוא מוכן ומזומן  לבצע את פקודתה של שרה. בעוד שבפרק ט"ז הוא נותן לשרה חופש פעולה ולא מתערב כלל בנעשה, הרי כאן הוא מצייד את שרה בלחם ומים ומשלח אותה מביתו. המחבר אינו מתאר ולו במילה את רגשותיו של אברהם, אבל מרצף הפעלים אנו לומדים כי הגרוש קשה לו מאד: "וישכם…וייקח…וייתן…שם…וישלחה" אברהם עושה הכול במו ידיו, ולא עוד, אלא שאת חמת המים הכבדה הוא שם בעצמו על שכמה של הגר, וכך גם את ישמעאל. מעניין לציין כי הפועל המתאר את דרישת שרה הוא ג.ר.ש  בעוד שהפועל המתאר את מעשהו של אברהם הוא ש.ל.ח.       כאשר אוזלים המים מן הכד, משליכה הגר את ישמעאל תחת שיח, ובניגוד למצופה מאם דאגנית, להיות צמודה לבנה בשעת מצוקה, היא מתרחקת מהמקום  בנימוק שאין היא רוצה לראות במותו.  "כמטחווי קשת" זהו ביטוי יחידאי, אשר איננו מופיע יותר בתנ"ך. הפרוש המקובל, ומשמש גם בעברית של ימינו: המרחק אליו יגיע חץ הנורה מן הקשת. בהמשך מסופר כי ישמעאל היה "רובה קשת", וזהו, אם כן, רמז מטרים, הרומז לנו על המשך העלילה.                                                                              

כמו בפרק ט"ז, גם כאן מתגלה מלאך אלוהים להגר ומבטיח לה כי אלוהים שמע את קולו של ישמעאל. הוא מבקש ממנה להתאחד איתו מחדש ומבטיח כי ישמעאל יהיה לגוי גדול, ממש כמו ההבטחות לאברהם.   גם כאן, מגלה הגר מעין מים, שהימצאותו היא כמובן נס אלוהי, משקה את הנער וחיי שניהם ניצלים.  הסיפור מסתיים בכך שהגר "חוזרת למקורות" ומשיאה לישמעאל אישה מצריה.

קטגוריות: אברהם - סיפורי בראשית, בראשית | תגים: , , , , | להגיב

שמות, כ"א 1 – 27

"ספר הברית" – שמות כ"א – כ"ג 19

קובץ חוקי ספר הברית אינו חלק מתיאורי מעמד הר-סיני אלא שולב לתוכם. הוא קוטע את רצף הסיפור ואין קשר ממשי בינו לבין הברית הנזכר

"ספר הברית" – שמות כ"א – כ"ג 19

קובץ חוקי ספר הברית אינו חלק מתיאורי מעמד הר-סיני אלא שולב לתוכם. הוא קוטע את רצף הסיפור ואין קשר ממשי בינו לבין הברית הנזכרת במעמד הר-סיני בפרק י"ט, וגם זו הנזכרת בפרק כד'. הרקע של החוקים שונה במהותו מהרקע לסיפורי יציאת מצרים והנדודים במדבר, המתארים חברה של רועים נודדים. סביר להניח שמטרת הקובץ לתת מערכת חוקים לחברה חקלאית, שרכושה כולל גם אדמות ובהמות עבודה. אין כאן זכר לחוקי ממשל וממסד. מכאן מסיקים שזהו קובץ חוקים מתקופת השופטים, או בכל אופן לפני תקופת המלוכה. על קדמות הקובץ תעיד גם העובדה שאין כאן דיון בחוקי מסחר ומלאכה, זאת משום שהחברה שעבורה נחקקו חוקים אלה הייתה חקלאית בעיקרה.

אחד המאפיינים לקובץ זה שהוא נפתח בדיני העבד. זוהי מעין הקבלה מגמתית לעשרת הדברות: היציאה ממצרים, מעבדות לחרות, סמלה תמיד מעבר משעבוד לחברה חופשית של בני חורין.

שמות כ"א 1 – 11: עבד ואמה עבריים

חוק העבד העברי – פסוקים 1 – 6.

עבד – אדם המשועבד בגופו לאדם אחר.

בעיקרון, המחוקק המקראי מתנגד לעבדות! אלוהים קובע בני ישראל הם עבדיו, ולאחר ששוחרו מן העבדות במצרים, לא יהיו יותר עבדים לאדם בשר ודם! אבל כמו תפיסות אידיאליסטיות רבות אחרות במקרא, גם תפיסה זו לא יכולה הייתה להתמודד עם המציאות בחברה הסובבת, ועל כן נדרש המחוקק להתקין חוקים אשר יגבילו את תופעת העבדות ויגנו על העבד והאמה מפני שרירות הלב של אדוניהם. גם לאחר חקיקה זו, נשארו כנראה החוקים כתובים באבן, אבל המציאות הייתה אכזרית יותר. מן המסופר בתנ"ך מסתבר שעשירי הארץ לא קיימו בקפדנות את דיני העבד, ואפילו הדרישה הבסיסית, לשחרר את העבד לאחר שש שנות עבודה, לא קוימה כלשונה, ועל כך זועם הנביא ירמיהו בפרק ל"ד.

ההגדרה "עבד עברי" רומזת לכך שיש גם סוגי עבדים אחרים: עבד כנעני, עבד "יליד בית" (בן לעבד ואמה – שנתנה לעבד על ידי אדונו), עבד שבוי מלחמה וכו', אך הדרך העיקרית להפוך לעבד הייתה אי היכולת להחזיר הלוואות, או לשלם מיסים. במקרה כזה היה האב מוכר את בנו, או את בתו, ובחוסר ברירה אפילו את עצמו, עד לתשלום מלא של החוב.

בתקופת כתיבת החוק יתכן ומשמעותו של הביטוי "עבד עברי" הייתה כבר עבד מבני ישראל, אך במקורו, הביטוי "עברי" מציין מעמד נמוך של מועסקים בעבודות שחורות, ובעיקר עבדים ושכירי חרב. זהו ביטוי מקביל ל-"זרים", והוא מופיע בתנ"ך כשלושים פעם, בעיקר מפי זרים, וכן בכתבים רבים מימי השלטון המצרי בארץ (במאות 13 – 14 לפנה"ס).

החוק מכיל מקרה ראשי – המסומל במילת התנאי "כי" וארבעה מקרים משניים הפותחים במילת התנאי "אם".

המקרה הראשי קובע באופן כללי ביותר כי עבד עברי יעבוד שש שנים – ובשביעית יצא לחופשי חינם – כלומר, אפילו אם לא השלים בעבדותו את כל התחייבויותיו הכספיות.

המקרה הפרטי הראשון קובע כי עבד שהגיע לעבדותו לבדו – יצא לבדו. במקרה הפרטי השני נקבע כי אם העבד הגיע עם אשתו – גם אשתו תצא לחופשי אתו.

המקרה השלישי עוסק בנושא אחר: אם האדון נותן לעבדו אישה, כדי לשאתה, ובמשך הזמן גם נולדים לזוג ילדים – העבד יצא לחופשי לבדו, ואילו האישה והילדים נשארים רכושו של האדון ואינם יוצאים לחופשי. [הערה : ילד שנולד לעבד ואמה בסיטואציה הזו נקרא : בן משק!].

המקרה הרביעי נגזר מן השלישי. אם העבד אינו רוצה לוותר על אשתו וילדיו, או בכל מקרה שהעבד מוכן להישאר בבית אדונו מסיבות השמורות עמו, יכריז על כך העבד בשער העיר, לפני השופטים, אזנו תרצע והוא יהפוך להיות "עבד נרצע" או "עבד עולם". בתקופה מאוחרת יותר, כאשר נקבעו חוקי "שנת היובל", נקבע בהם כי "עבד עולם" יוצא לחופשי בשנת היובל. [הערה זוהי קביעה מוזרה ביותר. אם נניח לרגע שהעבד התחיל את עבודתו בשנות העשרים, וסרב אז לצאת לחופשי, עכשיו כשהוא בן 70 הוא יצא? לאן  בדיוק הוא יצא? היכן יגור? מי יפרנס אותו? זוהי דוגמא נוספת ל"חוק אידיאלי" שיישאר "על הנייר" ולא יבוצע!]

חוק האמה – פסוקים 7 – 11.

חוק האמה שונה במספר נקודות עקרוניות מחוק העבד, ולאו דווקא כפי שרגילים לחשוב בימינו לרעת האמה. צריך להבין את רוח התקופה ולדעת כי מי שהייתה פילגשו של אדם ו"נזרקת" לרחוב -אין לה כל סיכוי להתפרנס. הבת, הנמכרת על ידי אביה בחובותיו (ראה נחמיה ה' 1 – 5), הייתה קודם בת-חורין, אולם מכירתה הופכת אותה לאשת-איש, ועל כן אינה יוצאת מביתו כל ימי חייה וזאת לטובתה!. הסיבה: מכיוון שלא נישאה כהלכה, אין לה גט גירושין, אין לה כתובה ומכאן שאין לה כל אמצעי מחייה ומכיוון שהיא לא בתולה, יקשה עליה להינשא מחדש. על כן קובע המחוקק, במקרה הראשי בחוק, כי האמה אינה יוצאת לחופשי, כמו העבד, אלא נשארת בבית אדוניה.

המקרים המשניים

אם האמה אינה מוצאת חן בעיני אדוניה – אין באפשרותו למכרה. עליו להניח לה לפדות את עצמה ולצאת לחרות. בכל מקרה, יש לאפשר למשפחת האמה לפדות אותה תחילה. מכירת האמה לזרים תהיה מעין בגידה של האדון באשת חיקו.

אם האדון קנה את האמה על מנת להשיאה לבנו – דינה כדין אישה חופשייה לכל דבר ועניין, וכמובן שלגבר שקנה את האמה לא עומדת הזכות לקיים איתה יחסי מין, שהרי נועדה לבנו.

אם האישה אינה מוצאת יותר חן בעיני אדוניה – לא יקפח האדון את זכויותיה וימשיך לתת לה את מזונותיה, בגדיה וסיפוקה המיני. חוקר המקרא הנודע קאסוטו טוען כי הפירוש המקובל למילה "עונתה", אינו מתאים לפשט הכתוב. האמה הרי לא מצאה חן בעיני אדוניה והוא לוקח לו אחרת על פניה. כיצד אפשר להכריחו לשכב  עם אישה השנואה עליו? לדעתו, המילה "עונתה" נגזרת מן המילה "מעון". על האדון לספק לאמה הדחויה קורת גג, שזהו צורך בסיסי, ממש כמו מזון וביגוד.  בכל אופן, בהלכה היהודית הפירוש היחידי למושג "עונה" הוא קיום יחסי מין.

תנאי זה נגזר מן התנאי השלישי – אדון שלא יתנהג כנדרש בסעיף ג' – חייב לשחרר את אמתו ללא כל תמורה.

חוק העבד – דברים ט"ו 12 – 18

חוק העבד חוזר ומופיע גם בדברים ט"ו (וכן גם בויקרא כ"ה). בחוק העבד בספר דברים כמה שינויים מהותיים בהשוואה לחוק בספר שמות. ההבדל העקרוני והחשוב ביותר הוא שבספר דברים אין חוק נפרד לאמה. זכויותיה הושוו לזכויות העבד, וגם כאן ניתן ללמוד על ההתקדמות הרבה שחלה במעמד האישה.

הבדל עקרוני נוסף: בעוד שבחוק בספר שמות העבד יוצא לחופשי חינם, אבל בידיים ריקות, הרי בספר דברים נדרש האדון לתת לעבד, או לאמה מענק שחרור, מה שיעזור לעבד להתבסס כלכלית בשלבים הראשונים שלאחר העבדות, ויימנע ממנו את הנפילה חזרה לחיק העבדות. הבדל שלישי מתגלה בשעת רציעת האוזן לעבד המסרב לנצל את זכותו להשתחרר. בעוד שבספר שמות הרציעה נעשית בפומבי, בשער העיר, הרי בדברים נעשה הדבר בבית האדון, זאת מכיוון שלאחר ריכוז הפולחן אין יותר פעילות במקדשים המקומיים. בכלל, היחס לעבד בספר דברים חם ואוהד הרבה יותר. בשמות נקרא העבד "עבד", ואילו בדברים  – "אחיך". ובעוד שבספר שמות האדון הוא במרכז, הרי בספר דברים העבד הוא במרכז, והמילה "אדון" אינה מוזכרת כלל ולבסוף, בחוק בשמות אין הנמקות כלל, ואילו החוק בדברים מנומק הן בהנמקה היסטורית "כי עבד היית בארץ מצרים" והן בהנמקה מתחום תורת הגמול "למען יברכך ה' אלוהיך בכל אשר תעשה"

חוקי רצח, הריגה וחבלה גופנית פסוקים 12 – 27

בקטע זה עוסקים במקרים של פגיעה של אדם אחד באדם אחר. הפסוקים 12 – 17 עוסקים בפשעים שעונשם מוות. החוקים הללו כתובים בסגנון אפודיקטי -  לא המקרה הוא החשוב, אלא התוצאה: "מות יומת". הדגש כאן הוא על האחריות האישית.

פסוק 12: "מכה איש ומת – מות יומת" – כאן נקבע העיקרון הכללי. האדם נברא "בצלם אלוהים" ועל כן אין כל אפשרות לשלם מחיר תמורת החיים, בניגוד לחוקים של עמים אחרים במזרח הקדום, שאפשרו לרוצח לפדות את עצמו בכופר – תשלום למשפחת הנרצח.

פסוק 13: פסוק זה עוסק במקרים בהם הרוצח לא עשה זאת בכוונה תחילה, אלא בשוגג. "אשר לא צדה" הוא מי שלא ארב לקרבנו, (מלשון צייד – האורב לקרבנו). "והאלוהים אינה לידו" – כלומר אפילו תאונה נחשבת כ"מעשה אלוהים" שלגורם לה, לא הייתה אפשרות למנעה. "ושמתי לך מקום…" כאן מרמז החוק לערי המקלט, שהוקמו על מנת למנוע את גאולת הדם של הקורבן במקרה של תאונה.

פסוק 14: ההורג בכוונה תחילה, במזיד, לא יקבל שום הגנה, אפילו אם יסתתר במקום קדוש, או יאחז בקרנות המזבח (ראה למשל מלכים א', ב' 28 – 38). הנוהג שאין פוגעים באדם במקום קדוש, אפילו אם הוא פושע – השתרש בתרבויות רבות בעולם [בעיקרון, על חיילי צה"ל חל איסור חמור להיכנס למסגדים או כנסיות במהלך מרדף, ונדרש אישור מקצין בדרגה גבוהה ביותר על מנת לאפשר לחיילים להמשיך אז במרדף!].

בפסוקים 15 – 17 מדובר במקרים שבהם אדם נידון למוות גם אם לא הרג אדם אחר:

פס' 15: "מכה אביו ו אמו – מות יומת" – כפשוטו, אדם הפוגע גופנית באביו, או אמו, דינו מוות.

פס' 17: "מקלל אביו ו אמו – מות יומת" - אדם המקלל, או פוגע בכבוד אביו, או אמו, דינו מוות.

פס' 16: "וגונב איש ומכרו, ו נמצא בידו – מות יומת". שני החוקים  הראשונים (פס' 15, 17) עוסקים בכיבוד אב ואם ואילו החוק בפס' 16 עוסק בגניבת אדם ומכירתו לעבדות..

קיים קושי לוגי בניסוח החוק: כיצד יתכן שהגנב כבר מכר את האיש שחטף, והוא עדיין נמצא בידו?

הפתרון לקושי זה מסתתר באות ו' המסומנת והמודגשת בשלושת החוקים הנ"ל: זו אינה ו' החיבור הרגילה אלא ו' הברירה , אותה נהוג היום לסמן ב: ו/או. כמו שאדם אינו צריך להכות גם את אביו וגם את אמו, כדי להיענש, כך הגונב איש למטרות עבדות לא יוכל לטעון שכוונתו הייתה להחזיר את האיש שגנב. כלומר אדם הגונב אדם אחר, דינו מוות, גם אם לא הספיק עדיין לבצע את זממו, ולמכור את החטוף לעבדות.

פסוקים 18 – 25 מביאים חמישה מקרים העוסקים בפגיעה גופנית של אדם באדם אחר:

פסוקים 18 – 19: כאן מדובר באדם חופשי (מי שאינו עבד) המכה אדם חופשי. במקרה של חבלה גופנית יפצה המכה את חברו בתשלום עבור הימים בהם נאלץ לא לצאת לעבודה "שבתו ייתן", וכמו כן יהיה עליו לשאת בהוצאות הריפוי "ורפא ירפא". (חז"ל הוסיפו כאן סוגי פיצוי נוספים עבור הנזק, הצער והבושה שנגרמו למי שהוכה ע"י חברו. גם כיום יכול הנפגע לתבוע פיצוי עבור עגמת הנפש שנגרמה לו.)

פסוקים 20 – 21: כאן מדובר באדון המכה  את עבדו בשוט (יש לשים לב שדין האמה זהה לדין העבד!)

גם העבד נברא בצלם אלוהים, על כן הריגתו תביא להריגת אדונו. מאידך, כדי לא לפגוע באפשרות להעניש את העבד, כאשר הוא מתרשל במלאכתו, במקרה שהעבד לא מת – אדונו לא ייענש.

פסוקים 22 – 23: עוסקים במקרה מיוחד ונדיר מאד. מדובר באישה הרה, העוברת במקרה בשעת מריבה בין אנשים. החוק מבחין בשני מקרים. במקרה הראשון מדובר במקרה שהאישה הפילה את ולדה אך לא נפגעה בעצמה: "ולא יהיה אסון". כאן יהיה על המכה לשלם פיצוי כספי על פי הנסיבות, כאשר ייקבע על ידי הבעל ובית המשפט (על פי מס' הילדים שכבר יש לאדם, מין הוולד, חודש ההיריון וכו'). במקרה השני גם האישה ההרה מתה. במקרה כזה המכה יומת "ונתת נפש תחת נפש". יש לשים לב שלמרות שמדובר כאן, בודאי, בהריגה בשוגג, בכל זאת הדין כאן מוות, בניגוד מוחלט לנאמר בחוק בפס' 13. זאת אולי מכיוון שהמכה הרג שתי נפשות באותו זמן, ו/או כדי לאלץ אנשים לתת תשומת לב מרבית לאישה הרה העוברת בקרבתם.

פסוקים 24 – 25: כאן עוסקים בפגיעה שבעקבותיה מיושם הדין הנקרא "מידה כנגד מידה". כנראה שהחוק במקורו אכן קבע שיש להוציא את עינו של מי שפגע בעין חברו. חז"ל קבעו את הכלל המשפטי: "עין תחת עין – דמים" כלומר המכה ישלם פיצוי כספי, ולא יוציאו את עינו, כמסתבר על פי הפשט.

"דמים-תרתי משמע" – אמירה תלמודית, המבוססת על שתי המשמעויות של המילה דמים: דם וכסף.

פסוקים 26 – 27: כאן עוסק החוק בשחרור העבד, שאדונו פגע בו וגרם לו נזק גופני בלתי הפיך. גם כאן יש שוויון בין עבד ואמה.

"יצא בשן ועין" – ביטוי תלמודי נוסף הנגזר מכאן. בהקשרו המקראי של הביטוי מדובר בעבד שיצא לחופשי כתוצאה מכך שאיבד את עינו, או את שינו מהמכות שקיבל. בימינו, הביטוי משמש כמטאפורה לאדם שיצא מעסק כלשהו עם הפסדים רבים.

עיר מקלט דברים י"ט 1 –  13    [הקטעים הבאים מובאים כאן לשם השוואה ולא נכללים בתכנית]

מנהג מזרחי קדום, השריר וקיים עד עצם ימינו, בעיקר בחברה המוסלמית, הוא מנהג גאולת הדם. מקורו של המנהג באמונה הקדומה מאד כי דם שנשפך, חייב להיגאל. כבר בפרק ד' בספר בראשית אומר אלוהים לקין כי קול דמיו של הבל "זועקים אלי מן האדמה". "חוק עגלה ערופה" בספר דברים קובע כי אם נמצאה גופה של אדם הרוג בשטח, ולא נמצא האשם ברצח, יש לערוף עגלה, ודם העגלה יכפר על דם הנרצח.

ברור לכל כי מערכת משפט מרכזית, המתפקדת כיאות, איננה יכולה להשלים עם מנהג ברברי זה של גאולת דם וזאת מכמה סיבות. ראשית, אין כל צורך בהוכחות משפטיות מדוקדקות, ואין צורך לחפש אדם שנמצא אשם מעבר לכל ספק. מספיק שאדם ממשפחה אחת, רק יחשוד באדם ממשפחה אחרת שהרג את קרובו – הוא מיד זכאי לנקמה! בנוסף, אין כל הכרח כי דווקא הרוצח ישלם על מעשהו. במסגרת מנהג זה ניתן להרוג כל בן משפחה מן "החמולה" היריבה, כלומר זהו "עונש קולקטיבי"! זאת ועוד, אף פעם אי אפשר לדעת מתי ייפסק מסע ההרג והנקם, וידועים מקרים, אפילו בארץ, של שרשרת רציחות בלתי פוסקת. [לפני כעשרים שנה, נהרגו בעיר לוד במהלך כמה שנים 55 אנשים !! במסגרת ריב בין שתי חמולות פשע, עד שהמשטרה העבירה את אחת החמולות לישוב קציר, מה שעזר לצנן במעט את הרוחות, אך איש לא ערב שבכך הקטל הסתיים] כבר בפס' 13 בפרק נרמז על מקום אליו יוכל לנוס רוצח בשגגה. בהמשך, קובעת התורה כי יש להקים בארץ ישראל כמה ערי מקלט למטרה זו.

בדברים י"ט נדרש עם ישראל, לאחר היכנסו לארץ, להקים שלוש ערי מקלט, לשם ינוס ההורג בשגגה. כאשר עם ישראל ישלוט כבר בכל הארץ המובטחת, הוא נדרש להקים שלוש ערי מקלט נוספות.

המחוקק קובע כמה קריטריונים כדי להבדיל בין סוגי הרוצחים השונים. רוצח בשגגה הוא למשל מי שהרג את חברו שלא בכוונה וללא מניע מוסבר: "והוא לא שונא לו מתמול שלשום". המחוקק מביא דוגמא לתאונה: שני אנשים יצאו לכרות עצים ביער, ותוך כדי העבודה, נשמט להב המתכת מידית העץ, פגע באדם אחר והרגו. במקרה כזה יכול ההורג להימלט אל עיר המקלט הקרובה, וגואל הדם איננו רשאי לפגוע בו.

לעומת זאת, אם יוכח כי בין ההורג והנהרג היה קיים סכסוך מתמשך, או ששררה ביניהם איבה, לא יוכל ההורג להימלט אל עיר המקלט ולמצוא שם מחסה. זקני העיר יוציאו אותו משם וימסרו אותו לידי גואל הדם.

אנחנו רואים, אפוא, כי המחוקק הישראלי ניסה להתמודד עם מנהג גאולת הדם, "למסד" אותו ולהכניס בו סדר מסוים. קשה לדעת אם החוקים הללו קוימו ככתבם וכלשונם. סביר להניח שלא.

הערה : חוק נוסף בנושא ערי המקלט, מפורט וארוך הרבה יותר, נמצא בספר במדבר ל"ה. שם נוספות דוגמאות רבות כדי להבדיל בין הרוצחים השונים. כמו כן נקבע שם כי הרוצח מוגן רק בכל עת שהוא שוהה בתחומי עיר המקלט, אבל אם הוא יוצא ממנה, גואל הדם רשאי להרגו. תקנה זו הביאה לכך שעיר המקלט הפכה בעצם למעין "כלא פתוח" להורג בשגגה.  בנוסף, נקבע שם כי הרוצח ישהה בעיר המקלט עד מות הכוהן הגדול המכהן. עם מותו, הרוצח רשאי לשוב למקומו, והוא מוגן מגאולת הדם.

[משהו אישי: קשה לי לחשוב שאדם שרוצה לנקום את מות קרובו, והוא נחוש לעשות זאת, יימנע מכך רק בגלל שהכוהן הגדול מת! הרי הרוצח הפוטנציאלי אינו נמנה על שומרי החוק הנורמטיביים!]

כיבוד אב ואם – ויקרא י"ט 3, דברים כ"א 18 – 21

בפס' 15, 17 נאסר על הבן לקלל, או להכות את הוריו, והעושה זאת דינו מוות! את מצוות כיבוד ההורים פגשנו כבר בעשרת הדיברות. על חשיבותה שם תעיד העובדה שזהו הדיבר היחיד שבו מובטח גמול חיובי למקיים את המצווה. כאן רואים את הצד השני של המטבע: מי שאיננו מכבד את הוריו – דמו בראשו!

בויקרא י"ט 3 מופיע הציווי לכיבוד הורים בצורה מעט אחרת: "איש אמו ואביו תיראו". מדובר כאן בביטוי "יראה", ולאו דווקא בפועל :כבד". לעניות דעתי הביטוי יראה שמופיע כאן, כמו גם הביטוי "יראת אלוהים", אין כוונתו לפחד מן האל, או מן ההורים, אלא יש לכבד אותם עד מאד, כלומר במקרה זה: מורא=מתן כבוד.

בדברים כ"א 18 – 21 מופיע חוק ייחודי הנקרא "חוק בן סורר ומורה". זהו חוק קשה ביותר. כלשונו, בן אשר מסרב לשמוע בקול הוריו, אינו נענה להפצרותיהם, ייתפס על ידי שני הוריו (הדבר צריך להיות מוסכם על שניהם!) ויובל למשפט בשער העיר. ההורים צריכים לעמוד שם בפני השופטים, לחזור ולהעיד כנגד בנם ולספר על מעשיו הרעים ועל חטאיו. אם יימצא אשם, ירגמו אותו אנשי עירו למוות. החוק הקשה מנומק בשתי הנמקות שונות: האחת, כדי לבער את הרע מהארץ, והשנייה: לצורך חינוכי והרתעתי של העם: "למען ישמעו וייראו".

חשוב לציין : חז"ל ראו בחוק אמצעי הרתעה בלבד, ולא חוק לביצוע. לטענתם "בן סורר ומורה, לא היה ולא נברא, אלא רק משל היה" ובמילים אחרות, לדעתם, מעולם לא הוצא בן להורג עקב תלונת הוריו על התנהגותו, או על מנהגי האכילה והשתייה שלו.

גם בתקופת חז"ל ראו במצוות כיבוד הורים את אחת המצוות החשובות ביותר. במשנה ובתלמודים עשרות סיפורים על בנים שכיבדו את הוריהם בדקדקנות מרובה, אפילו עד כדי הגזמה

ת במעמד הר-סיני בפרק י"ט, וגם זו הנזכרת בפרק כד'. הרקע של החוקים שונה במהותו מהרקע לסיפורי יציאת מצרים והנדודים במדבר, המתארים חברה של רועים נודדים. סביר להניח שמטרת הקובץ לתת מערכת חוקים לחברה חקלאית, שרכושה כולל גם אדמות ובהמות עבודה. אין כאן זכר לחוקי ממשל וממסד. מכאן מסיקים שזהו קובץ חוקים מתקופת השופטים, או בכל אופן לפני תקופת המלוכה. על קדמות הקובץ תעיד גם העובדה שאין כאן דיון בחוקי מסחר ומלאכה, זאת משום שהחברה שעבורה נחקקו חוקים אלה הייתה חקלאית בעיקרה.

אחד המאפיינים לקובץ זה שהוא נפתח בדיני העבד. זוהי מעין הקבלה מגמתית לעשרת הדברות: היציאה ממצרים, מעבדות לחרות, סמלה תמיד מעבר משעבוד לחברה חופשית של בני חורין.

שמות כ"א 1 – 11: עבד ואמה עבריים

חוק העבד העברי – פסוקים 1 – 6.

עבד – אדם המשועבד בגופו לאדם אחר.

בעיקרון, המחוקק המקראי מתנגד לעבדות! אלוהים קובע בני ישראל הם עבדיו, ולאחר ששוחרו מן העבדות במצרים, לא יהיו יותר עבדים לאדם בשר ודם! אבל כמו תפיסות אידיאליסטיות רבות אחרות במקרא, גם תפיסה זו לא יכולה הייתה להתמודד עם המציאות בחברה הסובבת, ועל כן נדרש המחוקק להתקין חוקים אשר יגבילו את תופעת העבדות ויגנו על העבד והאמה מפני שרירות הלב של אדוניהם. גם לאחר חקיקה זו, נשארו כנראה החוקים כתובים באבן, אבל המציאות הייתה אכזרית יותר. מן המסופר בתנ"ך מסתבר שעשירי הארץ לא קיימו בקפדנות את דיני העבד, ואפילו הדרישה הבסיסית, לשחרר את העבד לאחר שש שנות עבודה, לא קוימה כלשונה, ועל כך זועם הנביא ירמיהו בפרק ל"ד.

ההגדרה "עבד עברי" רומזת לכך שיש גם סוגי עבדים אחרים: עבד כנעני, עבד "יליד בית" (בן לעבד ואמה – שנתנה לעבד על ידי אדונו), עבד שבוי מלחמה וכו', אך הדרך העיקרית להפוך לעבד הייתה אי היכולת להחזיר הלוואות, או לשלם מיסים. במקרה כזה היה האב מוכר את בנו, או את בתו, ובחוסר ברירה אפילו את עצמו, עד לתשלום מלא של החוב.

בתקופת כתיבת החוק יתכן ומשמעותו של הביטוי "עבד עברי" הייתה כבר עבד מבני ישראל, אך במקורו, הביטוי "עברי" מציין מעמד נמוך של מועסקים בעבודות שחורות, ובעיקר עבדים ושכירי חרב. זהו ביטוי מקביל ל-"זרים", והוא מופיע בתנ"ך כשלושים פעם, בעיקר מפי זרים, וכן בכתבים רבים מימי השלטון המצרי בארץ (במאות 13 – 14 לפנה"ס).

החוק מכיל מקרה ראשי – המסומל במילת התנאי "כי" וארבעה מקרים משניים הפותחים במילת התנאי "אם".

המקרה הראשי קובע באופן כללי ביותר כי עבד עברי יעבוד שש שנים – ובשביעית יצא לחופשי חינם – כלומר, אפילו אם לא השלים בעבדותו את כל התחייבויותיו הכספיות.

המקרה הפרטי הראשון קובע כי עבד שהגיע לעבדותו לבדו – יצא לבדו. במקרה הפרטי השני נקבע כי אם העבד הגיע עם אשתו – גם אשתו תצא לחופשי אתו.

המקרה השלישי עוסק בנושא אחר: אם האדון נותן לעבדו אישה, כדי לשאתה, ובמשך הזמן גם נולדים לזוג ילדים – העבד יצא לחופשי לבדו, ואילו האישה והילדים נשארים רכושו של האדון ואינם יוצאים לחופשי. [הערה : ילד שנולד לעבד ואמה בסיטואציה הזו נקרא : בן משק!].

המקרה הרביעי נגזר מן השלישי. אם העבד אינו רוצה לוותר על אשתו וילדיו, או בכל מקרה שהעבד מוכן להישאר בבית אדונו מסיבות השמורות עמו, יכריז על כך העבד בשער העיר, לפני השופטים, אזנו תרצע והוא יהפוך להיות "עבד נרצע" או "עבד עולם". בתקופה מאוחרת יותר, כאשר נקבעו חוקי "שנת היובל", נקבע בהם כי "עבד עולם" יוצא לחופשי בשנת היובל. [הערה זוהי קביעה מוזרה ביותר. אם נניח לרגע שהעבד התחיל את עבודתו בשנות העשרים, וסרב אז לצאת לחופשי, עכשיו כשהוא בן 70 הוא יצא? לאן  בדיוק הוא יצא? היכן יגור? מי יפרנס אותו? זוהי דוגמא נוספת ל"חוק אידיאלי" שיישאר "על הנייר" ולא יבוצע!]

חוק האמה – פסוקים 7 – 11.

חוק האמה שונה במספר נקודות עקרוניות מחוק העבד, ולאו דווקא כפי שרגילים לחשוב בימינו לרעת האמה. צריך להבין את רוח התקופה ולדעת כי מי שהייתה פילגשו של אדם ו"נזרקת" לרחוב -אין לה כל סיכוי להתפרנס. הבת, הנמכרת על ידי אביה בחובותיו (ראה נחמיה ה' 1 – 5), הייתה קודם בת-חורין, אולם מכירתה הופכת אותה לאשת-איש, ועל כן אינה יוצאת מביתו כל ימי חייה וזאת לטובתה!. הסיבה: מכיוון שלא נישאה כהלכה, אין לה גט גירושין, אין לה כתובה ומכאן שאין לה כל אמצעי מחייה ומכיוון שהיא לא בתולה, יקשה עליה להינשא מחדש. על כן קובע המחוקק, במקרה הראשי בחוק, כי האמה אינה יוצאת לחופשי, כמו העבד, אלא נשארת בבית אדוניה.

המקרים המשניים

אם האמה אינה מוצאת חן בעיני אדוניה – אין באפשרותו למכרה. עליו להניח לה לפדות את עצמה ולצאת לחרות. בכל מקרה, יש לאפשר למשפחת האמה לפדות אותה תחילה. מכירת האמה לזרים תהיה מעין בגידה של האדון באשת חיקו.

אם האדון קנה את האמה על מנת להשיאה לבנו – דינה כדין אישה חופשייה לכל דבר ועניין, וכמובן שלגבר שקנה את האמה לא עומדת הזכות לקיים איתה יחסי מין, שהרי נועדה לבנו.

אם האישה אינה מוצאת יותר חן בעיני אדוניה – לא יקפח האדון את זכויותיה וימשיך לתת לה את מזונותיה, בגדיה וסיפוקה המיני. חוקר המקרא הנודע קאסוטו טוען כי הפירוש המקובל למילה "עונתה", אינו מתאים לפשט הכתוב. האמה הרי לא מצאה חן בעיני אדוניה והוא לוקח לו אחרת על פניה. כיצד אפשר להכריחו לשכב  עם אישה השנואה עליו? לדעתו, המילה "עונתה" נגזרת מן המילה "מעון". על האדון לספק לאמה הדחויה קורת גג, שזהו צורך בסיסי, ממש כמו מזון וביגוד.  בכל אופן, בהלכה היהודית הפירוש היחידי למושג "עונה" הוא קיום יחסי מין.

תנאי זה נגזר מן התנאי השלישי – אדון שלא יתנהג כנדרש בסעיף ג' – חייב לשחרר את אמתו ללא כל תמורה.

חוק העבד – דברים ט"ו 12 – 18

חוק העבד חוזר ומופיע גם בדברים ט"ו (וכן גם בויקרא כ"ה). בחוק העבד בספר דברים כמה שינויים מהותיים בהשוואה לחוק בספר שמות. ההבדל העקרוני והחשוב ביותר הוא שבספר דברים אין חוק נפרד לאמה. זכויותיה הושוו לזכויות העבד, וגם כאן ניתן ללמוד על ההתקדמות הרבה שחלה במעמד האישה.

הבדל עקרוני נוסף: בעוד שבחוק בספר שמות העבד יוצא לחופשי חינם, אבל בידיים ריקות, הרי בספר דברים נדרש האדון לתת לעבד, או לאמה מענק שחרור, מה שיעזור לעבד להתבסס כלכלית בשלבים הראשונים שלאחר העבדות, ויימנע ממנו את הנפילה חזרה לחיק העבדות. הבדל שלישי מתגלה בשעת רציעת האוזן לעבד המסרב לנצל את זכותו להשתחרר. בעוד שבספר שמות הרציעה נעשית בפומבי, בשער העיר, הרי בדברים נעשה הדבר בבית האדון, זאת מכיוון שלאחר ריכוז הפולחן אין יותר פעילות במקדשים המקומיים. בכלל, היחס לעבד בספר דברים חם ואוהד הרבה יותר. בשמות נקרא העבד "עבד", ואילו בדברים  – "אחיך". ובעוד שבספר שמות האדון הוא במרכז, הרי בספר דברים העבד הוא במרכז, והמילה "אדון" אינה מוזכרת כלל ולבסוף, בחוק בשמות אין הנמקות כלל, ואילו החוק בדברים מנומק הן בהנמקה היסטורית "כי עבד היית בארץ מצרים" והן בהנמקה מתחום תורת הגמול "למען יברכך ה' אלוהיך בכל אשר תעשה"

חוקי רצח, הריגה וחבלה גופנית פסוקים 12 – 27

בקטע זה עוסקים במקרים של פגיעה של אדם אחד באדם אחר. הפסוקים 12 – 17 עוסקים בפשעים שעונשם מוות. החוקים הללו כתובים בסגנון אפודיקטי -  לא המקרה הוא החשוב, אלא התוצאה: "מות יומת". הדגש כאן הוא על האחריות האישית.

פסוק 12: "מכה איש ומת – מות יומת" – כאן נקבע העיקרון הכללי. האדם נברא "בצלם אלוהים" ועל כן אין כל אפשרות לשלם מחיר תמורת החיים, בניגוד לחוקים של עמים אחרים במזרח הקדום, שאפשרו לרוצח לפדות את עצמו בכופר – תשלום למשפחת הנרצח.

פסוק 13: פסוק זה עוסק במקרים בהם הרוצח לא עשה זאת בכוונה תחילה, אלא בשוגג. "אשר לא צדה" הוא מי שלא ארב לקרבנו, (מלשון צייד – האורב לקרבנו). "והאלוהים אינה לידו" – כלומר אפילו תאונה נחשבת כ"מעשה אלוהים" שלגורם לה, לא הייתה אפשרות למנעה. "ושמתי לך מקום…" כאן מרמז החוק לערי המקלט, שהוקמו על מנת למנוע את גאולת הדם של הקורבן במקרה של תאונה.

פסוק 14: ההורג בכוונה תחילה, במזיד, לא יקבל שום הגנה, אפילו אם יסתתר במקום קדוש, או יאחז בקרנות המזבח (ראה למשל מלכים א', ב' 28 – 38). הנוהג שאין פוגעים באדם במקום קדוש, אפילו אם הוא פושע – השתרש בתרבויות רבות בעולם [בעיקרון, על חיילי צה"ל חל איסור חמור להיכנס למסגדים או כנסיות במהלך מרדף, ונדרש אישור מקצין בדרגה גבוהה ביותר על מנת לאפשר לחיילים להמשיך אז במרדף!].

בפסוקים 15 – 17 מדובר במקרים שבהם אדם נידון למוות גם אם לא הרג אדם אחר:

פס' 15: "מכה אביו ו אמו – מות יומת" – כפשוטו, אדם הפוגע גופנית באביו, או אמו, דינו מוות.

פס' 17: "מקלל אביו ו אמו – מות יומת" - אדם המקלל, או פוגע בכבוד אביו, או אמו, דינו מוות.

פס' 16: "וגונב איש ומכרו, ו נמצא בידו – מות יומת". שני החוקים  הראשונים (פס' 15, 17) עוסקים בכיבוד אב ואם ואילו החוק בפס' 16 עוסק בגניבת אדם ומכירתו לעבדות..

קיים קושי לוגי בניסוח החוק: כיצד יתכן שהגנב כבר מכר את האיש שחטף, והוא עדיין נמצא בידו?

הפתרון לקושי זה מסתתר באות ו' המסומנת והמודגשת בשלושת החוקים הנ"ל: זו אינה ו' החיבור הרגילה אלא ו' הברירה , אותה נהוג היום לסמן ב: ו/או. כמו שאדם אינו צריך להכות גם את אביו וגם את אמו, כדי להיענש, כך הגונב איש למטרות עבדות לא יוכל לטעון שכוונתו הייתה להחזיר את האיש שגנב. כלומר אדם הגונב אדם אחר, דינו מוות, גם אם לא הספיק עדיין לבצע את זממו, ולמכור את החטוף לעבדות.

פסוקים 18 – 25 מביאים חמישה מקרים העוסקים בפגיעה גופנית של אדם באדם אחר:

פסוקים 18 – 19: כאן מדובר באדם חופשי (מי שאינו עבד) המכה אדם חופשי. במקרה של חבלה גופנית יפצה המכה את חברו בתשלום עבור הימים בהם נאלץ לא לצאת לעבודה "שבתו ייתן", וכמו כן יהיה עליו לשאת בהוצאות הריפוי "ורפא ירפא". (חז"ל הוסיפו כאן סוגי פיצוי נוספים עבור הנזק, הצער והבושה שנגרמו למי שהוכה ע"י חברו. גם כיום יכול הנפגע לתבוע פיצוי עבור עגמת הנפש שנגרמה לו.)

פסוקים 20 – 21: כאן מדובר באדון המכה  את עבדו בשוט (יש לשים לב שדין האמה זהה לדין העבד!)

גם העבד נברא בצלם אלוהים, על כן הריגתו תביא להריגת אדונו. מאידך, כדי לא לפגוע באפשרות להעניש את העבד, כאשר הוא מתרשל במלאכתו, במקרה שהעבד לא מת – אדונו לא ייענש.

פסוקים 22 – 23: עוסקים במקרה מיוחד ונדיר מאד. מדובר באישה הרה, העוברת במקרה בשעת מריבה בין אנשים. החוק מבחין בשני מקרים. במקרה הראשון מדובר במקרה שהאישה הפילה את ולדה אך לא נפגעה בעצמה: "ולא יהיה אסון". כאן יהיה על המכה לשלם פיצוי כספי על פי הנסיבות, כאשר ייקבע על ידי הבעל ובית המשפט (על פי מס' הילדים שכבר יש לאדם, מין הוולד, חודש ההיריון וכו'). במקרה השני גם האישה ההרה מתה. במקרה כזה המכה יומת "ונתת נפש תחת נפש". יש לשים לב שלמרות שמדובר כאן, בודאי, בהריגה בשוגג, בכל זאת הדין כאן מוות, בניגוד מוחלט לנאמר בחוק בפס' 13. זאת אולי מכיוון שהמכה הרג שתי נפשות באותו זמן, ו/או כדי לאלץ אנשים לתת תשומת לב מרבית לאישה הרה העוברת בקרבתם.

פסוקים 24 – 25: כאן עוסקים בפגיעה שבעקבותיה מיושם הדין הנקרא "מידה כנגד מידה". כנראה שהחוק במקורו אכן קבע שיש להוציא את עינו של מי שפגע בעין חברו. חז"ל קבעו את הכלל המשפטי: "עין תחת עין – דמים" כלומר המכה ישלם פיצוי כספי, ולא יוציאו את עינו, כמסתבר על פי הפשט.

"דמים-תרתי משמע" – אמירה תלמודית, המבוססת על שתי המשמעויות של המילה דמים: דם וכסף.

פסוקים 26 – 27: כאן עוסק החוק בשחרור העבד, שאדונו פגע בו וגרם לו נזק גופני בלתי הפיך. גם כאן יש שוויון בין עבד ואמה.

"יצא בשן ועין" – ביטוי תלמודי נוסף הנגזר מכאן. בהקשרו המקראי של הביטוי מדובר בעבד שיצא לחופשי כתוצאה מכך שאיבד את עינו, או את שינו מהמכות שקיבל. בימינו, הביטוי משמש כמטאפורה לאדם שיצא מעסק כלשהו עם הפסדים רבים.

עיר מקלט דברים י"ט 1 – 13

מנהג מזרחי קדום, השריר וקיים עד עצם ימינו, בעיקר בחברה המוסלמית, הוא מנהג גאולת הדם. מקורו של המנהג באמונה הקדומה מאד כי דם שנשפך, חייב להיגאל. כבר בפרק ד' בספר בראשית אומר אלוהים לקין כי קול דמיו של הבל "זועקים אלי מן האדמה". "חוק עגלה ערופה" בספר דברים קובע כי אם נמצאה גופה של אדם הרוג בשטח, ולא נמצא האשם ברצח, יש לערוף עגלה, ודם העגלה יכפר על דם הנרצח.

ברור לכל כי מערכת משפט מרכזית, המתפקדת כיאות, איננה יכולה להשלים עם מנהג ברברי זה של גאולת דם וזאת מכמה סיבות. ראשית, אין כל צורך בהוכחות משפטיות מדוקדקות, ואין צורך לחפש אדם שנמצא אשם מעבר לכל ספק. מספיק שאדם ממשפחה אחת, רק יחשוד באדם ממשפחה אחרת שהרג את קרובו – הוא מיד זכאי לנקמה! בנוסף, אין כל הכרח כי דווקא הרוצח ישלם על מעשהו. במסגרת מנהג זה ניתן להרוג כל בן משפחה מן "החמולה" היריבה, כלומר זהו "עונש קולקטיבי"! זאת ועוד, אף פעם אי אפשר לדעת מתי ייפסק מסע ההרג והנקם, וידועים מקרים, אפילו בארץ, של שרשרת רציחות בלתי פוסקת. [לפני כעשרים שנה, נהרגו בעיר לוד במהלך כמה שנים 55 אנשים !! במסגרת ריב בין שתי חמולות פשע, עד שהמשטרה העבירה את אחת החמולות לישוב קציר, מה שעזר לצנן במעט את הרוחות, אך איש לא ערב שבכך הקטל הסתיים] כבר בפס' 13 בפרק נרמז על מקום אליו יוכל לנוס רוצח בשגגה. בהמשך, קובעת התורה כי יש להקים בארץ ישראל כמה ערי מקלט למטרה זו.

בדברים י"ט נדרש עם ישראל, לאחר היכנסו לארץ, להקים שלוש ערי מקלט, לשם ינוס ההורג בשגגה. כאשר עם ישראל ישלוט כבר בכל הארץ המובטחת, הוא נדרש להקים שלוש ערי מקלט נוספות.

המחוקק קובע כמה קריטריונים כדי להבדיל בין סוגי הרוצחים השונים. רוצח בשגגה הוא למשל מי שהרג את חברו שלא בכוונה וללא מניע מוסבר: "והוא לא שונא לו מתמול שלשום". המחוקק מביא דוגמא לתאונה: שני אנשים יצאו לכרות עצים ביער, ותוך כדי העבודה, נשמט להב המתכת מידית העץ, פגע באדם אחר והרגו. במקרה כזה יכול ההורג להימלט אל עיר המקלט הקרובה, וגואל הדם איננו רשאי לפגוע בו.

לעומת זאת, אם יוכח כי בין ההורג והנהרג היה קיים סכסוך מתמשך, או ששררה ביניהם איבה, לא יוכל ההורג להימלט אל עיר המקלט ולמצוא שם מחסה. זקני העיר יוציאו אותו משם וימסרו אותו לידי גואל הדם.

אנחנו רואים, אפוא, כי המחוקק הישראלי ניסה להתמודד עם מנהג גאולת הדם, "למסד" אותו ולהכניס בו סדר מסוים. קשה לדעת אם החוקים הללו קוימו ככתבם וכלשונם. סביר להניח שלא.

הערה : חוק נוסף בנושא ערי המקלט, מפורט וארוך הרבה יותר, נמצא בספר במדבר ל"ה. שם נוספות דוגמאות רבות כדי להבדיל בין הרוצחים השונים. כמו כן נקבע שם כי הרוצח מוגן רק בכל עת שהוא שוהה בתחומי עיר המקלט, אבל אם הוא יוצא ממנה, גואל הדם רשאי להרגו. תקנה זו הביאה לכך שעיר המקלט הפכה בעצם למעין "כלא פתוח" להורג בשגגה.  בנוסף, נקבע שם כי הרוצח ישהה בעיר המקלט עד מות הכוהן הגדול המכהן. עם מותו, הרוצח רשאי לשוב למקומו, והוא מוגן מגאולת הדם.

[משהו אישי: קשה לי לחשוב שאדם שרוצה לנקום את מות קרובו, והוא נחוש לעשות זאת, יימנע מכך רק בגלל שהכוהן הגדול מת! הרי הרוצח הפוטנציאלי אינו נמנה על שומרי החוק הנורמטיביים!]

כיבוד אב ואם – ויקרא י"ט 3, דברים כ"א 18 – 21

בפס' 15, 17 נאסר על הבן לקלל, או להכות את הוריו, והעושה זאת דינו מוות! את מצוות כיבוד ההורים פגשנו כבר בעשרת הדיברות. על חשיבותה שם תעיד העובדה שזהו הדיבר היחיד שבו מובטח גמול חיובי למקיים את המצווה. כאן רואים את הצד השני של המטבע: מי שאיננו מכבד את הוריו – דמו בראשו!

בויקרא י"ט 3 מופיע הציווי לכיבוד הורים בצורה מעט אחרת: "איש אמו ואביו תיראו". מדובר כאן בביטוי "יראה", ולאו דווקא בפועל :כבד". לעניות דעתי הביטוי יראה שמופיע כאן, כמו גם הביטוי "יראת אלוהים", אין כוונתו לפחד מן האל, או מן ההורים, אלא יש לכבד אותם עד מאד, כלומר במקרה זה: מורא=מתן כבוד.

בדברים כ"א 18 – 21 מופיע חוק ייחודי הנקרא "חוק בן סורר ומורה". זהו חוק קשה ביותר. כלשונו, בן אשר מסרב לשמוע בקול הוריו, אינו נענה להפצרותיהם, ייתפס על ידי שני הוריו (הדבר צריך להיות מוסכם על שניהם!) ויובל למשפט בשער העיר. ההורים צריכים לעמוד שם בפני השופטים, לחזור ולהעיד כנגד בנם ולספר על מעשיו הרעים ועל חטאיו. אם יימצא אשם, ירגמו אותו אנשי עירו למוות. החוק הקשה מנומק בשתי הנמקות שונות: האחת, כדי לבער את הרע מהארץ, והשנייה: לצורך חינוכי והרתעתי של העם: "למען ישמעו וייראו".

חשוב לציין : חז"ל ראו בחוק אמצעי הרתעה בלבד, ולא חוק לביצוע. לטענתם "בן סורר ומורה, לא היה ולא נברא, אלא רק משל היה" ובמילים אחרות, לדעתם, מעולם לא הוצא בן להורג עקב תלונת הוריו על התנהגותו, או על מנהגי האכילה והשתייה שלו.

גם בתקופת חז"ל ראו במצוות כיבוד הורים את אחת המצוות החשובות ביותר. במשנה ובתלמודים עשרות סיפורים על בנים שכיבדו את הוריהם בדקדקנות מרובה, אפילו עד כדי הגזמה.

קטגוריות: שמות | תגים: , , , , , , | 5 תגובות

מלכים א': סיפורי אליהו

מלכים א' ט"ז 22 – 34 – יסוד בית עמרי

קטע זה מתאר את עליית בית עמרי לשלטון בממלכת הצפון. עמרי קונה בכסף את הר שומרון מידי שמר, בעליו, ובונה את העיר שומרון, שעד מהרה הופכת להיות עיר הבירה של הממלכה הצפונית.

בהמשך, עולה לשלטון אחאב, בנו של עמרי. המלך אחאב נושא את לאישה את איזבל, בתו של מלך צידון. כשלמה בשעתו, ובכלל, בתקופה הקדומה ובעצם עד המאה העשרים באירופה, היו נהוגים נישואים דיפלומטיים בין שושלות של מלכים, וזאת מכמה סיבות. האחת, המלכים סברו כנראה שבעורקיהם זורם "דם כחול", והם שאפו לא להתערבב עם פשוטי העם. שנית, על-ידי נישואין הייתה נכרתת מעין ברית בלתי כתובה של אי- התקפה. הרי לא עולה על הדעת לפגוע בחתנה של הבת, או במשפחת הכלה של הבן. ולבסוף, מלך חזק שהיה נושא את בתו של מלך חלש יותר, היה משיג בכך השפעה פוליטית וכלכלית. בשיטה זו הרחיב המלך שלמה את ממלכתו ואת השפעתו הפוליטית על המזרח הקדום.

איזבל הסיתה את אחאב, ובעקבותיו את העם כולו, לעבוד את הבעל, אל הגשם במיתולוגיה הכנענית. מכאן מובן מדוע מכריז הנביא אליהו (בפרק הבא) כי העונש על חטאי אחאב הוא בצורת: זאת כדי להוכיח לו, ולעם כולו, את אפסותו של הבעל ולהראות כי הכוח היחיד השולט בעולם הוא אלוהי ישראל, ורק הוא ביכולתו להביא את הגשם.

פרק כ"א – הסיפור על כרם נבות

פס' 1:  "ויהי אחר הדברים האלה" – משפט קישור ועריכה אופייני. זו הדרך בה קישרו עורכי הספר סיפורים שאינם קשורים זה לזה.

היסוד החשוב ביותר בסיפור הוא הכרם, ולכן זוהי למעשה המילה הראשונה בסיפור.

פס' 2 – 3: אחאב ונבות בכרם נבות. אחאב מעוניין בכרם של נבות, כנראה בכדי להרחיב את שטחי ארמונו, או את הגנים מסביב. הוא מציע לנבות הצעה הוגנת ביותר: כרם אחר, טוב יותר מכרמו של נבות, או לחילופין מחיר מלא עבור הכרם. [הערה: במזרח הקדום למלך הייתה רשות להפקיע את הכרם מידי בעליו, אפילו בכוח! הפתיחה באה להראות כי בישראל אפילו המלך כפוף לחוקי התורה] 

נבות מסרב להצעה בנימוק כי הכרם הוא נחלת אבותיו [יש הטוענים כי השם נבות נגזר מ: נחלת אבות ] ועל פי חוקי התורה, הוא אינו רשאי להוציא את הכרם מידי משפחתו.

פס' 4 – 10: אחאב ואיזבל בארמון המלך. אחאב מגיע לביתו עצבני. הוא נזכר בסירובו של נבות, ונשכב על מיטתו, ופניו אל הקיר. איזבל, החשה במצב רוחו העגום, שואלת את אחאב לסיבת התנהגותו, והוא מספר לה על פגישתו עם נבות בכרם.

אחד המאפיינים החשובים של הסיפור המקראי הוא החזרה. הסופר נמנע, בדרך כלל, מתיאור חיצוני של הדמויות, אבל מהשוואת שתי גרסאות של אותו האירוע, או אותה השיחה, נוכל לאפיין את דמויות הגיבורים.

            השיחה בין אחאב לנבות בכרם                                הדיווח של אחאב לאיזבל על שיחתו עם נבות

בקשה:    תנה לי את כרמך                                                       תנה לי את כרמך

נימוק:    כי הוא קרוב אצל ביתי                                                 ———-                       

הצעה 1: ואתנה לך תחתיו כרם טוב ממנו                                     בכסף

הצעה 2: אם טוב בעיניך, אתנה לך כסף מחיר זה                           או אם חפץ אתה, אתנה לך כרם תחתיו

תשובה: חלילה לי מה' מתתי את נחלת אבותי לך                            לא אתן לך את כרמי

ההבדלים: 1) בספרו לאיזבל על השיחה עם נבות, משמיט אחאב את הנימוק שנתן לנבות. הרי מלך מזרחי אינו צריך לנמק מאומה לנתיניו. המלך הוא החוק, והוא עומד מעל לחוק. 2) אחאב מסתיר את העובדה כי הציע לנבות כרם טוב יותר . 3) אחאב מחליף את סדר ההצעות. איזבל מבינה אולי מה זה כסף, אבל אינה יכולה להבין את חשיבותו של הכרם. 4) מתשובתו של נבות משמיט אחאב שני עניינים: הוא לא מזכיר כי נבות מסרב לעסקה בגלל חוקי התורה, והוא משמיט גם את עניין "נחלת האבות" – שני עניינים שאין למלכה הנוכרייה כל נגיעה אליהם. הוא מציג את סירובו של נבות כהתעקשות מטופשת. 

פס' 7: איזבל לועגת בחריפות לבעלה, שלטענתה אינו מבין את מהות תפקידו, והיא מבטיחה לו את הכרם.

ההסכמה שבשתיקה: אחאב אינו מגיב להודעתה של איזבל. הוא אינו שואל כיצד היא תצליח, במקום שהוא נכשל, ואינו מנסה למנוע ממנה לפעול. בנוסף, הוא מאפשר לה להשתמש בחותם המלך. כל העובדות הללו הופכות את אחאב לשותף מלא באחריות לפשע שאיזבל עומדת לבצע, גם אם לא עמד אישית מאחורי העניין. 

אחד מן הלקחים המוסריים שאפשר, אם כן, ללמוד מן הסיפור הוא שהשליט אחראי לכל דבר הנעשה בשמו.

המזימה של איזבל: איזבל מביימת משפט. היא מזמינה שני עדים (שעל מהימנותם אנו לומדים מעצם הכינוי "בני בלייעל") שיעידו כנגד נבות, כי קילל את ה' (בסיפורי המקרא, שלא כמו בחוק, נמנעים מן הצירוף אלוהים + קללה, ולכן העניין נכתב בלשון הפוכה "ברך נבות אלוהים ומלך"). היא גם קובעת מראש את העונש: מוות בסקילה. כדי שנבות לא יחוש במזימה, הוא נקרא לשבת בראש חבר השופטים. סעיף האישום של נבות נלקח משמות כ"ב 27. איזבל גם מכירה את חוק התורה הדורש לפחות שני עדים. המלכה כופפת את עצמה לחוק. הכול צריך להראות כהלכה. העוקץ במזימתה של איזבל נעוץ בחוק שהיה מקובל במזרח הקדום: אדם שהורשע בפשע נגד המלך, נחלתו ורכושו עברו ישירות לארמון, ולא ליורשיו!

פס' 11 – 13: משפט נבות, וגזר דינו. השופטים מבצעים בדייקנות את מזימתה של איזבל. נבות מוצא להורג. יש לשים לב כי השופטים יודעים בעצם מי עומד מאחורי העניין: "וישלחו אל איזבל לאמור: סוקל נבות ומת”

פס’ 14 – 16: איזבל שולחת את אחאב לרשת את הכרם.

פס' 17 – 19: כניסתו של אליהו. הנביא נשלח על ידי ה' ל"כרם נבות" (אות לכך שה' אינו מכיר בבעלותו של אחאב על הכרם), לומר את משפט המחץ "הרצחת וגם ירשת"? [הערה: מן השאלה הרטורית הזו נלמד כלל משפטי, התקף עד עצם היום הזה במרבית המערכות המשפטיות בעולם: אדם אינו יכול לרשת את רכושו של אדם אחר, אם הייתה לו יד במותו, או בקיצור חייו!].

הנביא מנבא לאחאב ולאיזבל עונש של מידה כנגד מידה: במקום שליקקו הכלבים את דם נבות הם יעשו זאת גם לאחאב. אליהו גם מנבא לאחאב כי מלוכתו תילקח ממנו, ומצאצאיו אחריו. לאיזבל מנבא אליהו מוות משפיל: הכלבים יאכלו את בשרה על חומות העיר יזרעאל. (העונש מתממש, כפי שנראה, במלכים ב' ט').

פס' 27 – 29: לשמע הנבואה, אחאב חוזר בתשובה. הוא מתאבל, לובש שק וצם. ה' מקבל את תשובתו של אחאב, וקובע כי העונש על אחאב וביתו יגיע רק בימי אחזיה, בנו של אחאב.  

תורת הגמול המקראית: הפסוקים האחרונים מלמדים כי בימי אחאב, כמו בימי שלמה, תורת הגמול שהייתה שלטת היא "גמול קיבוצי לדורות". נהוג לבטאה בפתגם "אבות אכלו בוסר, ושיני הבנים תקהינה". הסופר אינו רואה כל פגם מוסרי בעובדה כי את העונש הכבד על חטאי אחאב ואיזבל יישא בנו של אחאב. ברבות השנים שונתה שיטת הגמול, והפכה להיות "גמול מיידי וישיר". [על כך נלמד בהרחבה בעתיד.]

 

קטגוריות: מלכים א' | תגים: , , , , , | תגובה אחת

בראשית פרק ג': הפיתוי והגירוש מגן העדן

הפרק בנוי משש תמונות, כשבכל תמונה שני משתתפים. (בתנ"ך כולו אין יותר מאשר דו-שיח, כאשר לעתים אחד הגיבורים הוא "קיבוצי"). הנחש אמנם מתואר כאן כ"ערם מכל חית השדה" אבל לדעת חוקרים רבים, במסגרת המאבק במיתוס, המספר מדגיש כי הנחש נמנה על חיות השדה, ואיננו אל כלשהו. בנוסף, גם הנחש נברא על-ידי האל, כפי שנבראו כל יתר בעלי החיים ואין לו כוחות עצמאיים.

בסצנת הפיתוי מגזים הנחש בכוונה באיסור האלוהי "מכל עץ הגן", וכדי להביא את האישה לידי חטא הוא מוריד את דבריו של ה' ממדרגת צו אלוהי למדרגה של אמירה בלבד. גם חוה מגזימה באיסור, וטוענת שנאסר עליה ועל האדם אפילו לגעת בעץ, אולי כדי להראות שהצו קשה ובלתי ניתן לביצוע. זאת ועוד. הצו של אלוהים הוא ברור ומוחלט: אכילה מפרי העץ תגרור עונש מוות. האישה מפקפקת בעניין זה ואומרת לנחש כי המוות אינו ודאי: "פן תמותון", ואילו הנחש מודיע לאישה באופן פסקני: לא מות תמותון". הוא מסביר לחווה את העונש החמור בכך כי האכילה תביא אותה ואת האדם למדרגתו של אלוהים, היודע להבחין בין הטוב והרע. בסופו של דבר, מסתבר כי צדק הנחש הערום באמירתו כי האכילה מפרי העץ לא תביא למותם של אדם וחווה. ניתן אולי להסביר בדיעבד, כי כוונת אלוהים הייתה שאכילה מפרי העץ תהפוך את האדם לבן-תמותה, ולאו דווקא תביא לעונש מוות מיידי.

האישה שהתפתתה בקלות מרובה לאכול מהפרי האסור, משתפת בחטא גם את בעלה, והוא אוכל ללא כל מחאה, מה שמלמד על דמותו הפסיבית בסיפור.

פס' 7  – מיד לאחר האכילה נפקחות עיני אדם וחווה. הם מגלים כנראה את היצר המיני, מתביישים במערומיהם ומתכסים בעלי תאנה.

שרשור – זהו אמצעי אמנותי מקובל בספרות הקדומה. סדר הפעולות בחטא הוא : נחש – אישה – אדם. סדר הפעולות בחקירה הוא הפוך: אדם – אישה – נחש. סדר העונשים שמטיל אלוהים על גיבורי הסיפור הוא שוב הפוך: נחש – אישה – אדם. סדר זה המתהפך מדי שורה, כאשר החוליה האחרונה בשורה הופכת לראשונה בשורה שלאחריה נקרא שרשור.

העונשים שהוטלו על גיבורי הסיפור (פס' 14 – 19)מבחינה ספרותית נהוג לומר כי כל אחד מגיבורי הסיפור קיבל שני עונשים:

הנחש: יהפוך להיות זוחל ויתחיל מעתה ללכת על גחונו, ושנאה תמידית תהייה בינו לבין האדם.

האישה: הלידה תהייה כרוכה בכאבים, והיא תהייה נשלטת על-ידי בעלה וכנועה לו. 

האדם: יצטרך לעבוד קשה מאד על מנת להשיג את מזונו, והוא יהפוך מעתה מבן אל-מוות לבן תמותה.

[הערה: עונשו השני של האדם חל כמובן גם על האישה, ובעצם על כל בעלי החיים, ולכן הדגש הוא על שני עונשים "ספרותיים" ואין מקום לטעון לאפליה של האישה.....]

כל העונשים שקיבלו גיבורי סיפור גן העדן הם בבחינת מידה כנגד מידה, ובכולם, ללא יוצא מן הכלל,  יסודות אטימולוגיים, כלומר הסברים ספרותיים לתופעות שכבר היו קיימות בטבע ובחברה.

רעיונות ומסרים בסיפור גן העדן – "דעת טוב ורע" על-פי קאסוטו, אין הכוונה לשיפוט ערכי בין טוב ורע, אלא לידיעה אובייקטיבית של כל הדברים הטובים והרעים. לפני האכילה מן הפרי האסור דומים אדם וחווה לתינוקות חסרי כל ידע. "טוב ורע" זהו מריזם – שני קצוות המכילים את המכלול (כמו מכף רגל ועד ראש, מקטן ועד גדול וכו'). האיסור על אכילת פרי עץ הדעת טוב ורע נבע מתוך אהבתו ודאגתו של האל לאדם. הוא רצה לחסוך ממנו את ידיעת העולם, על הטוב והרע שבו. לאדם ניתן חופש הבחירה. הוצע לו שלא לאכול מפרי העץ, כדי להקטין את סבלותיו, אך הוא בחר באכילה, ועליו לשאת בתוצאות.

השורש המנחה בסיפור הוא א.כ.ל – יש קשר הדוק בין אכילה לבין חיים ומוות. 

יש לשים לב שמלכתחילה, לא נאסר על האדם לאכול מעץ החיים (מכיוון שנועד לחיות לנצח!). עתה, משנענש לחיות מספר שנים קצוב, אם יאכל מפרי עץ החיים יפר את העונש שקיבל, ועל כן מגורשים אדם ואשתו מגן העדן.

בפולמוס בין הנצרות והיהדות במהלך הדורות, התעקשו היהודים לראות בסיפור גן העדן את העניין הערכי – מוסרי: ההבחנה בין הטוב והרע. לכן התאימו חכמי המסורה את טעמי המקרא כך שהעץ יקרא "עץ הדעת טוב ורע". לעומת זאת, הנצרות רואה בסיפור זה את "החטא הקדמון" – גילוי היצר המיני, יצר שמביא הרבה רוע ושחיתות לעולם. על-כן מי שחפץ, בפלגים מסוימים של הדת הנוצרית, להקדיש את חייו לעבודת האל נאלץ להקריב את חיי המשפחה ונאסר עליו להתחתן! צריך להודות כי הטיעון הנוצרי איננו משולל יסוד. הסיפור מתחיל בקביעת עובדה שהאדם איננו מכיר ביצר המיני. (ב' 25) רק לאחר האכילה נפקחות עיני הגיבורים להבין שהם עירומים, ומיד בפתיחת פרק ד' נאמר: "והאדם ידע את חוה אשתו", כלומר בסמוך לגרושו מגן העדן, או מיד לאחר מכן, גילה האדם את מיניותו, ולכן גם מתעקשים הנוצרים לקרוא לעץ "עץ הדעת", כאשר הפועל "לדעת" בתנ"ך פירושו לקיים יחסי מין.

קטגוריות: בראשית | תגים: , , | להגיב

בראשית – פרק מ': חלומות שר המשקים ושר האופים

פס' 5 - "ויחלמו חלום שניהם איש חלומו בלילה אחד" כל אחד מהשרים חלם חלום, ולכל חלום פתרון משלו.

שר המשקים רואה בחלומו גפן בעלת שלושה ענפים פורחת ומבשילה את ענביה. שר המשקים עצמו סוחט את הענבים לתוך כוס פרעה (האם פרעה מתנזר מיין ושותה מיץ ענבים בלבד?). שר המשקים אקטיבי בחלומו, ומכאן מסיק יוסף שצפוי לו עתיד חיובי, מכיוון שמלא את תפקידו כנדרש.

שר האופים חולם על שלושה "סלי חורי" (סלים קלועים) המונחים על ראשו. בסל העליון מאכלים שהוכנו עבור פרעה. על הסל עומד עוף ואוכל את המזון המיועד לפרעה. שר האופים פסיבי, ומתרשל בתפקידו, בכך שאינו שומר על מזונו של המלך. לכן יוסף צופה לו עתיד שלילי.

בפתרונותיו משתמש יוסף באותו משפט: " בעוד שלושה ימים יישא פרעה את ראשך…" אך בעוד שלשר המשקים הוא ממשיך: "והשיבך על כנך", הרי לשר האופים הוא אומר: "מעליך ותלה אותך". כלומר פרעה פעם ירומם ופעם יהרוג.

המספר שלוש חוזר פעמים רבות בחלומות הללו. יוסף מדגיש שפתרון החלומות עלה בידו בזכות אלוהים.

למרות בקשתו של יוסף משר המשקים לזכור אותו (פס' 14) – "לא זכר שר המשקים את יוסף, וישכחהו".

פרק מ"א – חלומות פרעה, פתרונותיהם ועליית יוסף לגדולה

חלומות פרעה אינם אישיים אלא קשורים בממלכה. נזכרים בהם היאור, החקלאות והצאן. בחלומות ישנן גוזמאות ופעולות לא מציאותיות, שחרטומי מצרים לא יודעים לפרש. יוסף, הנקרא כאן "נער עברי" (שלא כמו בפי אשת פוטיפר: "עבד עברי"), פותר לפרעה את חלומותיו והופך לשליטה של מצרים. יוסף מדגיש בפני המצרים שאלוהים מסייע לו בפתרון החלומות, ובזכות חכמתו, צניעותו ויראת ה' שבו הוא עולה לגדולה.

בנוסף לפתרון החלומות, יוסף גם מתווה בפני פרעה תכנית היערכות לקראת שבע השנים הרעות: על פרעה לאגור תבואה בשבע השנים הטובות, ואחר כך למכור אותה לעם תמורת כסף תחילה, ובהמשך, תמורת בקר וצאן, ולבסוף תמורת אדמות. כך יהפוך כל העם המצרי לעבדיו של פרעה, ופרעה יהיה הבעלים החוקי של כל אדמות מצרים.

פס' 33 – 36: יש הטוענים כי אלה הם דברי עצה של יוסף לפרעה. אחרים טוענים שזהו חלק מפתרון החלום. הדעה המקובלת היא שדברי יוסף הם עצה לפרעה, והוא מעז להציעה מכיוון שהפתרון הגיע אליו ישירות מן האל. פרעה מקבל את העצה מכיוון שהוא רואה כי יוסף הוא "איש אשר רוח ה' בו" (פס' 38).

פרעה מכבד את יוסף:

1. הוא מוסר לו את טבעת החותם, סמל שלטונו.

2. הוא מלביש אותו בגדי שש (סוג יקר מאד של בד).

3. הוא מרכיב אותו במרכבת המשנה למלך.

4. העם כורע לפניו ברך: "ויקראו לפניו אברך…" (פס' 43).

אך למרות הכול, יוסף נשאר כפוף לפרעה. פרעה מכנה אותו "צפנת פענח" – פותר נסתרות. (מכאן – צופן, לפענח).

כדי לחזק עוד יותר את מעמדו של יוסף במצרים משיא לו פרעה את אסנת בת פוטיפרע, וכך הוא זוכה להיכנס למעמד הגבוה של כוהני מצרים. ליוסף נולדים שני בנים: מנשה ואפרים, ואז מתחילות שבע שנות הרעב. מכל רחבי האזור יורדים אנשים למצרים "לשבור אל יוסף, כי חזק הרעב בכל הארץ".

קטגוריות: בראשית, יוסף ועלילותיו - סיפורי בראשית | תגים: , , , , , , , , | להגיב

בראשית פרק י"ח פס' 17 – 33: אברהם מנסה להעביר את רוע הגזרה מעל סדום

פס' 19 – הפסוק, כפי שהוא מנוסח, מעלה בעיה בהתנהגותו המוסרית של אברהם. אפשר להבין ממנו כי אברהם הוא צדיק למען גמול, ולא צדיק מושלם.

פס' 20 -  הקושי בפסוק – תחבירי. אפשר לקרוא אותו בשני אופנים:

א – "ארדה נא ואראה: הכצעקתה הבאה אלי עשו – כלה, ולא – אדעה".

ב - " ארדה נא ואראה: הכצעקתה הבאה אלי עשו כלה, ולא – אדעה".

על פי הקריאה הראשונה, יש כאן שני משפטי תנאי ושתי תוצאו: אלוהים ירד ויראה: אם אנשי סדום אכן חטאו – הוא ישמידם, ואם לא – הוא ידע כבר מה לעשות בנידון. על פי הקריאה השנייה: אם אנשי סדום חטאו, ואם לא חטאו – ה' ידע.

פס' 22 – "ואברהם עודנו עומד לפני ה' " הנוסח המקורי של הפסוק היה "ו-ה' עודנו עומד לפני אברהם" אך חז"ל, שלא רצו שתהיה פגיעה בכבוד האל, שינו את הפסוק. תופעה זו נקראת תיקון סופרים ואנו לומדים על קיומה רק על פי עדות התלמוד, המונה 18 מקומות שבהם שונה נוסח הכתוב מסיבות דומות.

פס' 23 – 33: טענתו העיקרית של אברהם היא שבהשמדה טוטלית מקבלים הצדיק והרשע גמול אחד. אברהם אינו מבקש צדק, אלא חסד: הוא דורש שבזכות מספר מועט של צדיקים, יסלח ה' לכל תושבי העיר סדום הרשעים.

קטגוריות: אברהם - סיפורי בראשית, בראשית | תגים: , , , | להגיב

בראשית פרק י"ח: הבשורה על הולדת יצחק

בפרק י"ח שני נושאים שאינם קשורים זה בזה, והעורך המקראי חיבר ביניהם בדרך מלאכותית. בסיפור הראשון, שלושה מלאכים באים לבשר לאברהם על הולדת בנו. כאשר שלושת המלאכים עוזבים את אברהם, הם משקיפים אל העיר סדום, וכך מחבר העורך את סיפור הבשורה לסיפור הפיכתן של סדום ועמורה.

 פס' 1 – 16: הבשורה על הולדת יצחק

 שלושה אנשים מגיעים לבשר לאברהם ושרה על הולדתו הצפויה של יצחק. לפעמים מתייחסים אל האורחים בלשון יחיד, ואז נוצר הרושם ש-ה' הוא הדובר אל אברהם ושרה. לפעמים המספר נוקט בלשון רבים. לקושי זה ייתכנו שני הסברים. האחד – זהו סיפור הידוע גם ממיתוסים של עמים שכנים. על פי סיפור זה יורד האל לבשר לזוג זקנים על הבן העומד להיוולד להם. בסיפורים הללו האל גם מבצע את המעשה "הביולוגי" הנחוץ להולדת הבן. מכיוון שביהדות סיפור שכזה אינו אפשרי, שונה הסיפור המקורי לסיפור על שלושה מלאכים, אך "עקבות" הסיפור המקורי עדיין ניכרים בטקסט הנוכחי. ההסבר השני: זהו שילוב של שתי מסורות עבריות קדומות. האחת מספרת על שלושה מלאכים, והשנייה – על אלוהים בעצמו – היורד לבשר לאברהם ושרה את הבשורה.

אברהם מוצג בראשית הפרק כמארח מושלם. השורש המנחה כאן מ.ה.ר. כדי להראות זאת. אברהם משתחווה לפני אורחיו, מציע להם לחם ומים, ומגיש להם ארוחה כיד המלך, בה הוא מערב בשר וחלב! (התפריט המוצע – צנוע, זאת כדי לא להעליב את האורחים, שישתמע שהם באים בגלל האוכל),כמו כן, אברהם אינו אוכל עם האורחים, אלא טורח לשרתם, ולבסוף מלווה אותם עד גבול השטח שבבעלותו.

"כעת חיה" – בדיוק היום, בעוד שנה. 

"חדל להיות לשרה אורח כנשים" – שרה כבר אינה פורייה. זאת כדי להעצים את הנס שבהולדת הבן.

המשך הפרק

 

קטגוריות: אברהם - סיפורי בראשית, בראשית | תגים: , , , | להגיב

בראשית, פרק י"ז: ברית המילה

ההבטחות הקודמות לאברהם כללו זרע עצום ורב (ט"ו 5) וירושת הארץ (ט"ו 19 – 21, י"ב 7 ועוד). בפרק י"ז מתווסף היסוד הדתי. הברית כוללת שלושה יסודות: אלוהים, עם וארץ. הניסוח בפסוק 8 הוא ניסוח משפטי: "והתהלכתי בתוככם והייתי לכם לאלוהים, ואתם תהיו לי לעם", בדומה לברית סיני. מכיוון שהברית היא בעלת אופי דתי, מוסיפים לה סימן הכר: את ברית המילה.

ברית המילה הייתה נפוצה בקרב עמים שונים במזרח הקדום. גיל הנימול, והטקסים הנלווים למילה היו שונים מתרבות לתרבות. ידוע שהמצרים והשבטים הערביים היו נוהגים למול את בניהם, ואילו היוונים והרומאים – לא עשו זאת. יש חילוקי דעות בקרב החוקרים מהו מקורו של מנהג זה. יש הטוענים שזהו עניין של היגיינה, אבל טענה זו אינה כה סבירה. טענה אחרת: יש כאן מעין מאגיה. האדם נכון להגיש חלק מגופו לאל, כדי לזכות בפריון, או אולי בהגנה מפני סכנות, מגפות וכו'. המקרא מוציא את "העוקץ המאגי" ממנהג המילה, ומעניק לה משמעות חדשה.

"אל שדי" – מכיוון שאלוהי ישראל "ירש" תפקידים  של אלים רבים, הוא מופיע בשמות שונים. כאשר מדובר במלחמה: "ה' צבאות", וכאשר מדובר בפריון: "אל שדי".

שנוי השם   (פס' 5- אברהם. פס' 15 – שרה) בא להדגיש את המפנה בחיי אברהם ושרה: הפיכתם לאב ואם. שנוי שם הוא סמל לשינוי מהותי, כמו למשל שינוי שמו של יעקב לישראל (ל"ב 28).   

פס' 16 – 17: אברהם עודנו מפקפק בהבטחות האל. שני ביטויים לכך. האחד – פנימי: הוא צוחק בקרבו ומפקפק אם בן 100 יכול להוליד, ובת 90 – ללדת. השני – חיצוני: אברהם אומר ל-ה' "לו ישמעאל יחיה לפניך" כלומר, לפחות תשאיר את ישמעאל בחיים.

ה' מברך את ישמעאל, אך בניגוד ליצחק, ממנו לא יצאו נשיאים, והוא לא יקבל את הארץ המובטחת.

אברהם מקיים את הטקס, כנדרש. ישמעאל נימול בגיל 13, וזוהי הסיבה שהמוסלמים מלים את בניהם בגיל זה דווקא.

פרק י"ח – הבשורה  על הולדת יצחק

בפרק י"ח שני נושאים שאינם קשורים זה בזה, והעורך המקראי חיבר ביניהם בדרך מלאכותית. בסיפור הראשון, שלושה מלאכים באים לבשר לאברהם על הולדת בנו. כאשר שלושת המלאכים עוזבים את אברהם, הם משקיפים אל העיר סדום, וכך מחבר העורך את סיפור הבשורה לסיפור הפיכתן של סדום ועמורה.

פס' 1 – 16: הבשורה על הולדת יצחק

שלושה אנשים מגיעים לבשר לאברהם ושרה על הולדתו הצפויה של יצחק. לפעמים מתייחסים אל האורחים בלשון יחיד, ואז נוצר הרושם ש-ה' הוא הדובר אל אברהם ושרה. לפעמים המספר נוקט בלשון רבים. לקושי זה ייתכנו שני הסברים. האחד – זהו סיפור הידוע גם ממיתוסים של עמים שכנים. על פי סיפור זה יורד האל לבשר לזוג זקנים על הבן העומד להיוולד להם. בסיפורים הללו האל גם מבצע את המעשה "הביולוגי" הנחוץ להולדת הבן. מכיוון שביהדות סיפור שכזה אינו אפשרי, שונה הסיפור המקורי לסיפור על שלושה מלאכים, אך "עקבות" הסיפור המקורי עדיין ניכרים בטקסט הנוכחי. ההסבר השני: זהו שילוב של שתי מסורות עבריות קדומות. האחת מספרת על שלושה מלאכים, והשנייה – על אלוהים בעצמו – היורד לבשר לאברהם ושרה את הבשורה.

אברהם מוצג בראשית הפרק כמארח מושלם. השורש המנחה כאן מ.ה.ר. כדי להראות זאת. אברהם משתחווה לפני אורחיו, מציע להם לחם ומים, ומגיש להם ארוחה כיד המלך, בה הוא מערב בשר וחלב! (התפריט המוצע – צנוע, זאת כדי לא להעליב את האורחים, שישתמע שהם באים בגלל האוכל),כמו כן, אברהם אינו אוכל עם האורחים, אלא טורח לשרתם, ולבסוף מלווה אותם עד גבול השטח שבבעלותו.

"כעת חיה" – בדיוק היום, בעוד שנה. 

"חדל להיות לשרה אורח כנשים" – שרה כבר אינה פורייה. זאת כדי להעצים את הנס שבהולדת הבן.

פס' 17 – 33:  אברהם מנסה להעביר את רוע הגזרה מעל סדום

פס' 19 – הפסוק, כפי שהוא מנוסח, מעלה בעיה בהתנהגותו המוסרית של אברהם. אפשר להבין ממנו כי אברהם הוא צדיק למען גמול, ולא צדיק מושלם.

פס' 20 -  הקושי בפסוק – תחבירי. אפשר לקרוא אותו בשני אופנים:

א – "ארדה נא ואראה: הכצעקתה הבאה אלי עשו – כלה, ולא – אדעה".

ב - " ארדה נא ואראה: הכצעקתה הבאה אלי עשו כלה, ולא – אדעה".

על פי הקריאה הראשונה, יש כאן שני משפטי תנאי ושתי תוצאו: אלוהים ירד ויראה: אם אנשי סדום אכן חטאו – הוא ישמידם, ואם לא – הוא ידע כבר מה לעשות בנידון. על פי הקריאה השנייה: אם אנשי סדום חטאו, ואם לא חטאו – ה' ידע.

פס' 22 – "ואברהם עודנו עומד לפני ה' " הנוסח המקורי של הפסוק היה "ו-ה' עודנו עומד לפני אברהם" אך חז"ל, שלא רצו שתהיה פגיעה בכבוד האל, שינו את הפסוק. תופעה זו נקראת תיקון סופרים ואנו לומדים על קיומה רק על פי עדות התלמוד, המונה 18 מקומות שבהם שונה נוסח הכתוב מסיבות דומות.

פס' 23 – 33: טענתו העיקרית של אברהם היא שבהשמדה טוטלית מקבלים הצדיק והרשע גמול אחד. אברהם אינו מבקש צדק, אלא חסד: הוא דורש שבזכות מספר מועט של צדיקים, יסלח ה' לכל תושבי העיר סדום הרשעים.

קטגוריות: בראשית | תגים: , | להגיב

פילוג הממלכה המאוחדת (928 לפנה"ס)

פרק י"א – חטאי שלמה וההבטחה לעונש בעקבותיהם.

אמנם רק בפרק י"א מציין בפירוש מחבר ספר מלכים כי שלמה חטא ל-ה', אבל כבר מתיאורים שונים בסוף פרק י' ניכר כי מגמת המחבר היא להציג את שלמה כחוטא. נאמר שם כי שלמה אסף אלפי סוסים, וכי מוצא הסוסים הוא ממצרים. כמו כן אגר לו שלמה כסף וזהב לרוב, כל זאת בניגוד מפורש לחוק המלך (דברים, י"ז 14 – 20).

פרק י"א ממשיך ומספר כי לשלמה היו אלף נשים, גם זאת בניגוד מפורש לחוק המלך. ככלל, הביקורת כנגד המלך שלמה בסוף פרק י' ובתחילת פרק י"א היא ברוח ספר דברים [הערה: על המושג הזה נלמד בהרחבה בהמשך].

הפרק מתאר את ימיו האחרונים של המלך שלמה, ואת התדרדרותו לעבודת אלילים בסוף ימיו. האשם בכך הוא בנשותיו הרבות אשר הטו את לבבו. העונש על חטאיו הדתיים של שלמה הוא קריעת ממלכתו האדירה לשתי ממלכות: שבט אחד, יהודה, יישאר בשליטת בית דוד, ואילו יתר השבטים יעברו לשלטון אחר. (פס' 11 – 13). ה' מבטיח לשלמה כי בזכות דוד, אביו, העונש לא יבוא בימיו, אלא בימי בנו. זוהי הדגמה יפה לשיטת הגמול שהייתה נהוגה בימי שלמה: שיטה הנקראת גמול קיבוצי לדורות. [בניגוד לשיטה הקרויה גמול אישי ומיידי].

בהמשך, מתאר המחבר את אויביו של שלמה. הרושם שמנסה המחבר ליצור הוא שהאויבים הללו החלו להתנכל לשלמה בסוף תקופת מלכותו, כעונש על חטאיו, אבל מעצם התיאור מסתבר שאויבים אלה היו עוינים את ישראל עוד מימי המלך דוד.

אויב מדרום: הדד האדומי, שהתחנך במצרים, ו"טופח" על ידי פרעה להיות אויב לשלמה.

אויב מצפון: רזון בן אלידע הארמי, שישב בדמשק, וגרם לתסיסה בצפון הארץ.

האויב פנימי: האויב המשמעותי ביותר לשלמה היה דווקא האויב הפנימי, ירבעם בן נבט, משבט אפרים, שנשא בתפקיד רשמי מטעם המלך, כאחראי על גביית המסים בשבטי אפרים ומנשה. ירבעם "מרים יד במלך" כלומר מורד במלך שלמה ומפחד העונש הצפוי לו הוא בורח למצרים (פס' 27, וכן פס' 40)

פס' 29 – 39 – "בקטע ספרותי" (במילים עדינות פחות: קטע שמהימנותו ההיסטורית מוטלת בספק), הקוטע את הרצף של הסיפור ההיסטורי, מתוארת פגישה בין ירבעם לבין הנביא אחיה השילוני, המנבא לו, בעזרת מעשה סמלי של קריעת מעילו, כי הוא יהיה מלך על כל שבטי ישראל, למעט שבט יהודה.

הפרק מסתיים בתיאור מותו של שלמה, ובעליית רחבעם, בנו, לשלטון.

פרק י"ב – פילוג הממלכה המאוחדת (928 לפנה"ס)

לאחר מות שלמה, עולה לשלטון רחבעם, בנו, וזאת על פי הנהוג בכל שלטון שושלתי. כדי לקבל אישור למלכותו גם משבטי הצפון, ולא רק משבט יהודה (שאליו השתייך בית דוד), הולך רחבעם לשכם, שהייתה מאז ומתמיד העיר הראשית בצפון הארץ, וקדושתה מתחילה כבר בימי האבות.

ירבעם בן נבט, שכזכור מרד בשלמה וברח למצרים, נקרא על ידי תושבי הצפון לעמוד בראשם. הוא פונה לרחבעם, ביחד עם נציגים נוספים, בדרישה להקל בעול המסים הכבדים שהטיל שלמה על העם. [הערה: חשוב לזכור כי לעתים קרובות, בזמן חילופי שלטון מתעוררים זעזועים. במזרח הקדום היה נהוג כי מלך חדש שעולה לשלטון מכריז על חנינה כללית, שחרור זמני ממיסים וכו', וזאת כדי למצוא חן בעיני עמו, ולהתחיל את תקופת שלטונו "על מי מנוחות"]. רחבעם מבקש מן הפונים שהות למחשבה (פס' 5).

רחבעם, כמלך חדש, פונה ליועצי אביו, "הזקנים". הם מייעצים לו לשמוע בקול העם, לפחות עד שהוא רוכש את אמונם ומבסס את שלטונו (פס' 7). רחבעם פונה לשמוע חוות דעת נוספת, מפי חבריו "הילדים אשר גדלו אתו" (על-פי המסופר בפרק י"ד 21 רחבעם עלה לשלטון בגיל 41 !). היועצים הצעירים מציעים לרחבעם לא רק שלא להקל בעול, אלא לענות לעם בלשון גסה, כדי להראות לכולם מי כאן השליט. (פס' 11). רחבעם מקבל את עצת "הילדים", הקרובים אליו בגיל, ובהלך המחשבה, מסרב לבקשות העם ועונה להם בלשון גסה.

פסוק 15 – הסופר המקראי עוצר משטף הסיפור, ומוסיף כאן הערת מחבר (גלוסה) כי הסיבה לבחירתו של רחבעם בעצה הגרועה יותר, היא רצונו של ה' לקיים את נבואתו של אחיה השילוני, אשר ניבא לירבעם את קריעת ממלכת בית דוד. פסוק זה מהווה דוגמה מצוינת לדרך ההסבר של מחבר ספר מלכים למאורעות ההיסטוריים. לא ההתמרמרות בעם, לא טיפשותו של רחבעם, או חוסר ניסיונו השלטוני, גרמו לפילוג, אלא רצונו של אלוהים. כלומר, ההסבר לכל המאורעות הוא אך ורק דתי – אמוני. בנוסף, על-פי המסופר בפרק י"א 11 – 13 פילוג הממלכה וקריעתה מיד בית דוד היא תוצאה מחטאיו הדתיים של שלמה. לעומת זאת, על פי המתואר בפרק י"ב הסיבה לפילוג היא פוליטית/חברתית: סירובו של רחבעם להיענות לבקשות העם. פס' 15 פותר, אפוא, את הסתירה בין שני המקורות הללו והמחבר מסביר כי גם הסיבה שנראית לכאורה פוליטית, או חברתית, היא למעשה דתית! אלהים גרם לרחבעם לבחור בעצה הגרועה יותר.

תושבי הצפון, שתוחלתם להקלה בעול נכזבת, מכריזים על מרד בשלטונו של בית דוד. רחבעם, בטיפשותו, שולח את אדורם, האחראי על המסים, לנסות להחזיר אליו את המורדים, אך אלה הורגים את אדורם, ורחבעם בורח כל עוד נפשו לירושלים (פס' 18 – 19). שבטי הצפון ממליכים עליהם את ירבעם (פס' 20). רחבעם אינו משלים עם רוע הגזרה, ורוצה לצאת למלחמת אחים במורדים, אך הנביא שמעיה מונע זאת ממנו, בטענה כי הפילוג הוא רצון אלוהים (פס' 24)

בפסוקים הללו "השורש המנחה" הוא ש.ו.ב. בעזרתו מתאר המחבר את המאבק בין רצונו של רחבעם להשיב אליו את הממלכה, כנגד רצון אלהים לפלג אותה, ואת "ניצחונו" של אלהים במאבק.

עם הפילוג, הקיץ הקץ על תקופה קצרה בתולדות עם ישראל, "תקופת הממלכה המאוחדת" שנמשכה כ – 80 שנה, לאורך מלכותם של שאול, דוד ושלמה. הפילוג הפך לעובדה קיימת (928 לפנה"ס) וממלכת שלמה האדירה נחלקת לשתי ממלכות קטנות, חלשות ופגיעות: יהודה, בשלטון בית דוד, וממלכת הצפון (שנקראה גם "ממלכת שומרון", "אפרים", וכן גם "ממלכת ישראל") בשלטון שושלת ירבעם.

מעשי ירבעם לחיזוק מלכותו ולביסוס הפילוג (פס' 25 – 33)

כדי לבסס את שלטונו, ולהפוך את הפילוג לעובדה קיימת, מבצע ירבעם מספר פעולות:

1. הוא קובע את שכם כבירת ממלכתו (בירת יהודה היא כמובן ירושלים) וקובע את פנואל כבירת המחוז בעבר הירדן המזרחי. (פס' 25).

2. ירבעם חושש כי בשעת העלייה לרגל, למקדש בירושלים, ייהפך לב העם, והם ישובו לתמוך בבית דוד. כדי למנוע את העלייה למקדש בירושלים בונה ירבעם שני מקדשים, בבית-אל ובדן (לנוחיות תושבי הצפון הרחוק). ירבעם שם במקדשים עגלי זהב, ועל פי המתואר בפס' 28, העגלים הללו שמשו לעבודת אלילים, בדיוק כמו מעשה עגל הזהב בתקופת המדבר. (ראה פס' 28 לעומת שמות, ל"ב 4)

3. ירבעם מקים בתי במות (נחשב לחטא!) וממנה כוהנים שלא משבט לוי, בניגוד גמור למצווה בתורה.

4. ירבעם קובע חג חדש, שאינו מופיע בלוח החגים בתורה, בט"ו לחודש חשוון (החודש השמיני – פס' 32)

5. ירבעם עולה בעצמו להקטיר קטורת על המזבח – עבודה השמורה ומותרת לכוהנים בלבד (פס' 33).

מתיאור מעשיו של ירבעם בקטע, ניכר, ללא ספק, כי הסופר אינו אוהד את ירבעם ואת מעשיו והוא מתאר אותם כחטאים חמורים. אך מניסיון לבדוק את מעשיו של ירבעם מבחינה אובייקטיבית יותר, עולה שניתן להסבירם ולראותם גם בדרך שונה:

1. כל מדינה זקוקה לעיר בירה, ומכיוון שירושלים נכללה בתחומי יהודה, לא נותר לירבעם אלא לקבוע את שכם, הקדושה עוד מימי האבות, כבירתו המנהלית.

2. עניין עגלי הזהב מתואר כעבודת אלילים חמורה, אבל ייתכן מאד שהעגלים ששם ירבעם במקדשים שהקים נועדו לחקות את הכרובים שהיו בדביר, בבית המקדש (מל"א, ו' 23 – 28). אותם "כרובים" מתוארים במקומות שונים כבעלי גוף של פר וכנפיים של נשר.

3. כהני המקדש נשארו בירושלים, ולירבעם לא נשארו כוהנים. על פי המסופר בשופטים, י"ח 7 ואילך, מסתבר שהיו בעם כוהנים ולויים לא רק משבט לוי.

4. ירבעם אינו "ממציא" חג, כלשון הספר, אלא מתאים את חגיגות חג הסוכות, חג האסיף, ללוח השנה החקלאי, שהיה נהוג בצפון הארץ. (ראה גם דברי הימים ב' ל'. מסופר על חגיגות הפסח בחודש השני)

5. גם מלכים אחרים, כמו דוד ושלמה, עלו למזבח והדבר לא נחשב להם לחטא.

קטגוריות: מלכים א' | תגים: , , , , , | 7 תגובות

בראשית ב' 4b – ג': סיפור הבריאה השני וסיפור גן העדן

מקורות: בראשית ב' 4b – ג', יחזקאל, ל"א 1 – 11

פרשני המקרא המסורתיים טוענים כי בריאת העולם מתוארת בפרק א' באופן כללי, ואילו פרק ב' יורד לפרטים. לדבריהם, בעוד שבפרק א' הרחיב הכתוב בסיפור בריאת העולם וצמצם בתיאור בריאת האדם, הרי בפרק ב' הדגש הוא על בריאת האדם, ואילו תיאור הבריאה הקוסמית – מצומצם. לאור תפיסה זו מנסים הפרשנים המסורתיים להסביר ולתרץ את ההבדלים המשמעותיים שבין שני הסיפורים.

למחקר המודרני קשה לקבל תפיסה זו, מכיוון שבין שני הסיפורים הבדלים רבים ביותר, חלקם מהותיים!

להלן ההבדלים העיקריים בין תיאורי הבריאה בפרק א' ובפרק ב':

            פרק א'                                                                           פרק ב'

העולם נברא בשישה ימים                                      השמים והארץ נבראו ביום אחד

שם הבורא: אלהים                                               שם הבורא: ה' אלהים

העולם בתחילתו היה מוצף מים                                העולם בתחילתו היה יבשה

זכר ונקבה באדם נבראו בבת אחת                           האדם נברא ראשון, והאישה לבסוף

הצמחים נבראו ביום השלישי, האדם – בשישי           לפני בריאת האדם לא הייתה צמחיה

בעלי החיים נבראו לפני האדם                                בעלי החיים נבראו לאחר בריאת האדם

האל טרנסצנדנטלי. נמצא מחוץ לעולם                     האל בתוך הסיפור, יורד לארץ, משתתף בבריאה

האדם נברא בצלם אלוהים                                     האדם נברא מאדמה

הדגשת הצד הביולוגי:זכר ונקבה                              הצד הרגשי: "לא טוב היות האדם לבדו"

תפקיד האדם: לשלוט בשאר הברואים                      תפקיד האדם: לעבוד בגן העדן ולשמור עליו

 

אלה הם רק מקצת מן ההבדלים. ההבדל היסודי והמהותי הוא כמובן בסיפור בריאת האדם. בפרק ב', זהו סיפור שונה לחלוטין מזה המסופר בפרק א'. מעמד האישה בפרק א' שווה למעמד הגבר. הם נוצרו בו זמנית, ואילו בפרק ב', האישה נוצרה כחלק מגופו של הגבר, נוצרה למענו, כדי שלא יישאר לבדו, ועל כן מעמדה נחות יותר.

כיצד ניתן להסביר הימצאות שני סיפורים כה שונים זה ליד זה? ההסבר המקובל: בישראל היו (לפחות!) שתי גרסאות ספרותיות שונות לבריאת העולם. עורכי ספר בראשית לא רצו לוותר על אף אחת מן הגרסאות והכניסו לספר את שתיהן. הסיפור הראשון נוצר כנראה על-ידי השכבה המשכילה, החוכמתית, המיוצגת על-ידי הכוהנים. הסיפור בפרק ב' עממי יותר, ופונה לרגש ולדמיון.

נהרות גן עדן – ההרגשה היא שזהו מקום דמיוני, ואין אפשרות למצאו או לשחזרו. זהו אידיאל נכסף, שאליו אפשר לשאוף, אך לא ניתן להגיע. ואולי כל העולם היה יכול להיות גן-עדן, לולא בני האדם קלקלוהו במו ידיהם.

עץ הדעת טוב ורע – בניגוד למחשבה המקובלת, שם העץ האסור אינו "עץ הדעת", אלא "עץ הדעת טוב ורע". (גם טעמי המקרא תומכים בגרסא זו) זאת במסגרת הפולמוס עם הנצרות, שנתנה לסיפור גן העדן משמעות מינית-סקסואלית ("החטא הקדמון") בעוד שהיהדות מוצאת בסיפור משמעות ערכית-פילוסופית: הידיעה והיכולת להבחין בין טוב ורע. (עוד על הויכוח – בסוף הסיפור).

פס' 18 – רק לאחר שה' שם את האדם בגן העדן, וציווה עליו שלא לאכול מפרי עץ הדעת טוב ורע, הוא מבין שלא טוב שלאדם לא תהיה בת זוג. ה' יוצר את האישה מצלע שנלקחה מגופו של האדם. הפועל היוצא מבריאת האישה בדרך זו היא שבעוד בפרק א' האישה נבראה עם האדם, והיא שווה לו במעמדה, הרי כאן היא נחותה ממנו ותלויה בו.

פס' 19 – 20  – האדם נותן שמות לבעלי החיים, מה שמסמל את שליטתו בהם. יש כאן חפיפה למתואר בפרק א', גם שם נאמר כי האדם נועד לשלוט בבעלי החיים.

פס' 23 – 24 – סיפור אטימולוגי על מקור שמה של האישה "כי מאיש לוקחה" וסיפור אטיולוגי המסביר מדוע הגבר עוזב את בית הוריו ויוצא להקים משפחה עם האישה שבחר.

יסוד איטיולוגי: סיפור קצר הבא להסביר תופעה קיימת בטבע או בחברה. בפרק ג' יסודות איטיולוגיים רבים: מדוע החל האדם להתלבש, מדוע הנחש זוחל, מדוע הלידה כרוכה בכאבים, מדוע יש לעמול כה קשה כדי להשיג אוכל, מדוע האדם לא חי לנצח וכו'.

יסוד אטימולוגי: משפט קצרצר המסביר את מקור השם של אדם, מקום וכו'. לדוגמא: חווה – אם כל חי.

קטגוריות: בראשית | תגים: , , , | להגיב